ويكيبيديا

    "in the national report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التقرير الوطني
        
    • في تقريرها الوطني
        
    • إليه التقرير الوطني
        
    • في التقرير ويبعث
        
    • من التقرير الوطني
        
    • من خلال التقرير الوطني
        
    • وفي التقرير الوطني
        
    Japan noted that they share the concerns noted in the national report regarding the need for protecting children from forced exploitation. UN وذكرت اليابان أنها تشاطر مشاعر القلق المعرب عنها في التقرير الوطني فيما يتعلق بضرورة حماية الأطفال من الاستغلال القسري.
    Japan noted that they share the concerns noted in the national report regarding the need for protecting children from forced exploitation. UN وذكرت اليابان أنها تشاطر مشاعر القلق المعرب عنها في التقرير الوطني فيما يتعلق بضرورة حماية الأطفال من الاستغلال القسري.
    The United Arab Emirates requested information on education programmes referred to in the national report and on their impact. UN وطلبت الإمارات العربية المتحدة معلومات بشأن برامج التعليم المشار إليها في التقرير الوطني وبشأن آثار تلك البرامج.
    It noted that human trafficking was a serious problem in Haiti, as was stated in the national report. UN وأشارت إلى أن الاتجار بالبشر يمثل مشكلة خطيرة في هايتي، كما ورد ذلك في التقرير الوطني.
    Belarus shared the opinion in the national report that punishment for sexual crimes, rape and child abuse are not harsh enough. UN وتشاطر بيلاروس الرأي الوارد في التقرير الوطني بأن العقاب على جرائم الجنس والاغتصاب والاعتداء على الأطفال ليس عقاباً كافياً.
    Senegal requested further information on the draft law on children's rights mentioned in the national report and also on awareness-raising programmes to prevent discrimination. UN وطلبت السنغال مزيداً من المعلومات عن مشروع قانون متعلق بحقوق الأطفال ورد في التقرير الوطني وعن برامج التوعية أيضاً الرامية إلى منع التمييز.
    It encouraged Côte d'Ivoire to effectively implement all actions enumerated in the national report to promote and protect human rights. UN وشجعت كوت ديفوار على أن تنفذ بفعالية جميع الإجراءات المعروضة في التقرير الوطني بغية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The normative framework was noted, and human rights education was cited as an achievement in the national report. UN كما نوه بالإطار المعياري، وبأنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان كأحد الإنجازات المشار إليها في التقرير الوطني.
    22. Bahrain referred to a number of policies to strengthen human rights and fundamental freedoms, as reflected in the national report. UN 22- وأشارت البحرين إلى عدد من السياسات الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية، كما يتجلى في التقرير الوطني.
    30. Cuba referred to achievements highlighted in the national report. UN 30- وأشارت كوبا إلى الإنجازات المبينة في التقرير الوطني.
    Civil society contributions have provided decisive input in establishing priority issues in the national report. UN وأتاحت مساهمات المجتمع المدني معلومات حاسمة الأهمية لتحديد القضايا ذات الأولوية في التقرير الوطني.
    Further information was provided in the national report on compliance with Protocol V. UN وترد معلومات إضافية في التقرير الوطني عن الامتثال للبروتوكول الخامس.
    It recommended that the Government strengthen its cooperation with human rights mechanisms in order to overcome challenges that are frankly presented in the national report. UN وأوصت بأن تعزز الحكومة تعاونها مع آليات حقوق الإنسان من أجل التغلب على التحديات التي ترد بصورة صريحة في التقرير الوطني.
    As part of these efforts, the Government has already ratified a number of international conventions, as listed in the national report. UN وفي إطار هذه الجهود، سبق للحكومة أن صدّقت على عدد من الاتفاقات الدولية التي ترد قائمة بها في التقرير الوطني.
    It noted that, although not mentioned in the national report, the Occupied Palestinian Territory is also cause for serious concern. UN ولاحظت كذلك بأن الأراضي الفلسطينية المحتلة هي أيضاً مدعاة للقلق الجدي وإن لم يكن ذلك مذكوراً في التقرير الوطني.
    It welcomed information in the national report on difficulties and challenges and the future objectives and initiatives to overcome them. UN ورحبت بالمعلومات الواردة في التقرير الوطني بشأن الصعوبات والتحديات وبشأن الأهداف والمبادرات المستقبلية للتغلب عليها.
    The outcome of the NCF is faithfully reflected in the national report. UN ونتائج المنتدى واردة بأمانة في التقرير الوطني.
    Questions and comments should be based on reality without dismissing the figures and the contents provided in the national report. UN وأضافت أنه ينبغي أن تُستمد الأسئلة والتعليقات على الواقع دون رفض للأرقام والمعلومات الواردة في التقرير الوطني.
    It believed that the recommendations contained in the national report are extremely important. UN وأعربت عن اعتقادها أن التوصيات الواردة في التقرير الوطني تكتسي
    It recommended that the Government, with the assistance of OHCHR, pursue its efforts to abide by the timeline described in the national report relating to its reporting to treaty bodies. UN وأوصت بأن تواصل تركمانستان، بمساعدة من مفوضية حقوق الإنسان، بذل جهودها الرامية إلى الامتثال للجدول الزمني الذي ورد في تقريرها الوطني والمتعلق بتقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات.
    50. Norway appreciated the focus on the implementation of national reforms as suggested in the national report. UN 50- ورحَّبت النرويج بتركيز تركيا على تنفيذ الإصلاحات الوطنية على نحو ما يشير إليه التقرير الوطني.
    Third, it indicated that another area of concern identified in the national report is the ongoing violence of police officers. UN ثالثاً، أشارت إلى أن هناك مجالاً آخر ذُكر في التقرير ويبعث على القلق وهو شيوع استخدام العنف من جانب أفراد الشرطة.
    It recommended that the Council make available the requisite support in the areas highlighted under section VII in the national report for the effective promotion and protection of human rights. UN وأوصت بأن يقدم المجلس الدعم اللازم في المجالات المُبينة في الفرع السابع من التقرير الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بشكل فعال.
    This approach was evident in the national report and the interactive dialogue. UN ويتضح هذا النهج من خلال التقرير الوطني والحوار التفاعلي.
    in the national report of Lesotho, for example, it is stated that per capita income is likely to decrease significantly as a result of population growth because even if the Government succeeds in raising investment levels to generate more income and savings, the net effect will be overtaken by the sheer growth in the number of people requiring social and other services. UN وفي التقرير الوطني لليسوتو، على سبيل المثال، ورد أن من المحتمل أن ينقص دخل الفرد بشكل كبير نتيجة للنمو السكاني، ذلك ﻷنه حتى لو نجحت الحكومة في رفع مستويات الاستثمار لتوليد المزيد من الدخل والادخار، فإن اﻷثر الصافي سيكون أقل من النمو الحاد في عدد اﻷفراد الذين يحتاجون إلى الخدمات الاجتماعية وغير الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد