ويكيبيديا

    "in the negotiation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التفاوض على
        
    • في التفاوض بشأن
        
    • في المفاوضات بشأن
        
    • في عملية التفاوض بشأن
        
    • عند التفاوض بشأن
        
    • في التفاوض من أجل التوصل إلى
        
    • في مفاوضات معاهدة
        
    • في التفاوض حول
        
    Canada was pleased to have participated actively in the negotiation of the Convention and to have been among the 94 States that signed it in Oslo on the day that it was first opened for signature and ratification. UN وتعرب كندا عن سرورها لمشاركتها بهمة في التفاوض على الاتفاقية ولكونها كانت من بين الدول الـ 94 التي وقعت على الاتفاقية في أوسلو في اليوم الذي فتح فيه باب التوقيع والتصديق عليها لأول مرة.
    Australia played a prominent role in the negotiation of the Model Protocol and was the first country to ratify an additional protocol in 1997. UN ولعبت استراليا دورا بارزا في التفاوض على البروتوكول النموذجي وكانت أول بلد يصــــادق علــــى البروتوكول اﻹضافي في ١٩٩٧.
    This was demonstrated in particular in the negotiation of the Convention. It should not fail now to live up to high expectations. UN وقد تجلى ذلك، بصفة خاصة، في التفاوض على الاتفاقية؛ ويجدر به ألا يتقاعس عن تحقيق التوقعات الكبيرة المعقودة على الاتفاقية.
    Looking back, I am proud of the role that New Zealand was able to play in the negotiation of the Convention on Cluster Munitions. UN وإذا نظرنا إلى الوراء، فإنني فخور بالدور الذي استطاعت نيوزيلندا القيام به في التفاوض بشأن اتفاقية الذخائر العنقودية.
    New Zealand was proud to have a leading role in the negotiation of the Convention on Cluster Munitions. UN وكان من دواعي افتخار نيوزيلندا الاضطلاع بدور ريادي في التفاوض بشأن اتفاقية الذخائر العنقودية.
    During the period in question, Rehab Group played a strong role in the negotiation of the Convention on the Rights of People with Disabilities. UN :: وخلال الفترة المعنية، قامت المجموعة بدور نشط في المفاوضات بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    9. Urges States to be fully involved in the negotiation of the convention and to endeavour to ensure continuity in their representation; UN 9 - تحث الدول على المشاركة الكاملة في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية، وعلى الحرص على ضمان الاستمرارية في تمثيلها؛
    in the negotiation of the letter of assist the following factors should be taken into consideration: UN ويجب مراعاة العوامل التالية عند التفاوض بشأن طلب التوريد:
    Council members paid tribute to the efforts of the Organization of African Unity (OAU) in the negotiation of the Agreement. UN وحيَّا أعضاء المجلس منظمة الوحدة الأفريقية على الجهود التي بذلتها في التفاوض من أجل التوصل إلى الاتفاق.
    This was particularly manifested in the negotiation of the Convention. UN وقد تجلى هذا بشكل خاص في التفاوض على هذه الاتفاقية.
    The Organization played a central role in the negotiation of the peace accords from start to finish and has overseen a multidimensional peace-keeping and peace-building operation in whose design it played a key part. UN فقد قامت المنظمة بدور مركزي في التفاوض على اتفاقات السلم منذ البداية وحتى النهاية وما فتئت تشرف على عملية متعــددة اﻷبعــاد لحفظ السلم وبناء السلم تلك العملية التي اضطلعت بدور رئيسي في تصميمها.
    Their introductory remarks underscored the importance of involving parliaments in the implementation of the nascent Istanbul Programme of Action and acknowledged the progress made in the negotiation of the document, where an agreement on the role of parliaments had been reached. UN وشددت ملاحظاتهما الاستهلالية على أهمية إشراك البرلمانات في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول الحديث العهد، واعترفت بالتقدم المحرز في التفاوض على الوثيقة، حيث تم الاتفاق على دور البرلمانات.
    In that connection, Colombia participated in the negotiation of the CTBT and signed it as soon as it was opened for signature. UN وفي ذلك الصدد، شاركت كولومبيا في التفاوض على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ووقعت عليها بمجرد فتح باب التوقيع على المعاهدة.
    On this occasion, there was considerable dissatisfaction in the Group of 77 and China at the bypassing of the Fifth Committee in the negotiation of the budget. UN وفي هذه المناسبة، يوجد قدر كبير من عدم الارتياح في نطاق المجمــوعــة الـ 77 والصيــن إزاء تجــاوز اللجنــة الخامســــة في التفاوض على الميزانية.
    8. Mr. Adsett (Canada), explaining his delegation's position, said that his country had participated actively in the negotiation of the draft Convention, whose adoption it supported. UN 8 - شرح السيد آدست (كندا) موقف وفده قائلاً إن بلده شارك بنشاط في التفاوض على مشروع الاتفاقية، التي يؤيد اعتمادها.
    We express appreciation for the cooperation and flexibility shown by our partners in the negotiation of the text. UN ونعرب عن تقديرنا للتعاون والمرونة التي أبداها الشركاء في التفاوض بشأن النص.
    He stressed that his delegation had played a positive role in the negotiation of the various provisions of the draft convention. UN وشدد على أن وفده قام بدور ايجابي في التفاوض بشأن مختلف أحكام مشروع الاتفاقية.
    :: To provide support and assistance to the Registrar in the negotiation of the agreements on cooperation with States Parties UN :: تقديم الدعم والمساعدة إلى المسجل في التفاوض بشأن اتفاقات التعاون مع الدول الأطراف
    Several representatives said that civil society needed to be involved in the negotiation of the instrument and in the process of reducing mercury use. UN وقال عدة ممثلين إنه يلزم إشراك المجتمع المدني في المفاوضات بشأن الصك وفي عملية تخفيض استخدام الزئبق.
    :: Pakistan played an active role in the negotiation of the decision to establish the Human Rights Council. UN :: اضطلعت باكستان بدور نشط في المفاوضات بشأن قرار إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    Cuba had participated in the negotiation of the Optional Protocol and viewed it as a useful tool. UN وأضاف أن كوبا كانت قد شاركت في المفاوضات بشأن البروتوكول الاختياري وهي تنظر إليه على اعتبار أنه أداة ذات فائدة.
    79. The Ministers recall that the Group of 77 and China were a major force in the negotiation of the law of the sea, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 79 - ويشير الوزراء إلى أن مجموعة الـ 77 والصين شكلت قوة رئيسية في عملية التفاوض بشأن قانون البحار على النحو الوارد في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    105. The Board encourages UNICEF to place further emphasis on the 80 per cent target in the negotiation of the joint strategic planning documents. UN 105 - ويُشجع المجلس اليونيسيف على زيادة التشديد، عند التفاوض بشأن وثائق التخطيط الاستراتيجي المشترك، على هدف تحقيق نسبة الـ 80 في المائة.
    Council members paid tribute to the efforts of the OAU in the negotiation of the Agreement. UN وحيَّا أعضاء المجلس منظمة الوحدة الأفريقية على الجهود التي بذلتها في التفاوض من أجل التوصل إلى الاتفاق.
    Brazil is seriously engaged in the negotiation of the CTBT. We hope this forum will be able to present the fruit of its work to the international community as soon as possible. UN ولقد تعهدت البرازيل بالاشتراك بجدية في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب، ونأمل أن يتمكن هذا المحفل من تقديم ثمرة أعماله إلى المجتمع الدولي في أقرب وقت ممكن.
    In that context, trade unions and employer associations should be able to voice their concerns and participate in the negotiation of the implementation of labour policies, thus contributing to the advancement of the decent work agenda. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تتمكن النقابات العمالية ورابطات أرباب العمل من التعبير عن شواغلها، والمشاركة في التفاوض حول تنفيذ سياسات العمل، وبالتالي الإسهام في الدفع قدما بخطة توفير العمل اللائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد