ويكيبيديا

    "in the new agenda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في البرنامج الجديد
        
    • في الخطة الجديدة
        
    • في جدول الأعمال الجديد
        
    • في برنامج العمل الجديد
        
    • عليها البرنامج الجديد
        
    • بالبرنامج الجديد
        
    • من البرنامج الجديد
        
    An average real growth rate of 6 per cent per annum in gross national product was set in the New Agenda. UN وحدد في البرنامج الجديد معدل متوسط للنمو الحقيقي قدره ٦ في المائة سنويا من الناتج القومي اﻹجمالي.
    170. Market access issues in the New Agenda were set out under the sections on commodities and trade. UN 170 - طرحت مسائل الوصول إلى الأسواق في البرنامج الجديد في الفرعين المتعلقين بالسلع الأساسية والتجارة.
    The estimated resource mobilization levels in the New Agenda are still far from being attained, and the key development goals have yet to be met. UN والمستويات المقدرة في البرنامج الجديد لحشـد الموارد لا تزال بعيدة المنال، ولا تزال اﻷهداف الرئيسية للتنمية غير مدركة.
    She echoed Mr. Hetesy's point on the importance of including data disaggregated by disability in the New Agenda. UN وقد رددت النقطة التي أثارها السيد هيتسي بشأن أهمية إدراج بيانات مصنفة حسب نوع الإعاقة في الخطة الجديدة.
    This would necessitate a much higher level of resources compared with the estimates in the New Agenda. UN ويتطلب هذا الأمر مستوى أعلى بكثير من الموارد مقارنة بالتقديرات الواردة في جدول الأعمال الجديد.
    This has been duly recognized in the New Agenda. UN وقد اعترف بهذا على النحو الواجب في البرنامج الجديد.
    The diversification of African economies remains an important element in the New Agenda. UN ولا يزال تنويع الاقتصادات اﻷفريقية عنصرا هاما في البرنامج الجديد.
    The report, therefore, does not adequately assess the impact of the United Nations activities according to the priorities set in the New Agenda. UN ولذا فإن التقرير لا يقيم بدرجة كافية أثر أنشطة اﻷمم المتحدة طبقا لﻷولويات الواردة في البرنامج الجديد.
    The focus on diversification in the New Agenda reflects the growing concern over the serious problems faced by the commodities produced and exported by Africa. UN ويعكس التركيز على التنويع في البرنامج الجديد الاهتمام المتزايد بشأن المشاكل الجادة التي تواجه السلع اﻷساسية التي تنتجها افريقيا وتصدرها.
    The outstanding efforts made by many African countries to face the many challenges involved in the continent's development will continue to be frustrated so long as the international community does not honour the commitments it undertook in the New Agenda. UN فالجهود البارزة التي تبذلها بلدان افريقية كثيرة لمواجهة التحديات العديدة لتنمية القارة ستظل جهودا محبطة ما دام المجتمع الدولي لا يفي بالتزاماته التي اضطلع بها في البرنامج الجديد.
    However, today we note, as emphasized in the report of the Secretary-General, that the objectives set in the New Agenda in terms of mobilizing external resources have not been achieved. UN ومع ذلك نلاحظ اليوم، كما هو مؤكد في تقرير الأمين العام، أن الأهداف التي حددت في البرنامج الجديد من ناحية تعبئة الموارد الخارجية لم تتحقق.
    164. It is against this background that one must consider the central place given to the solution of Africa's debt problem in the New Agenda. UN 164 - وفي ضوء هذه الخلفية، يجب على المرء أن ينظر في مكانة الصدارة التي منحتها مسألة حل مشكلة ديون أفريقيا في البرنامج الجديد.
    189. The importance of economic integration was underlined in the New Agenda. UN 189 - تم إبراز أهمية التكامل الاقتصادي في البرنامج الجديد.
    212. Section III.A.1 above underlines the strength and weaknesses of the development strategy embodied in the New Agenda. UN 212 - يشدد الفرع الثالث - ألف - 1 أعلاه على مواطن قوة وضعف الاستراتيجية الإنمائية المتجسدة في البرنامج الجديد.
    That Conference will aim at furthering African development around the key concepts of ownership and global partnership, focusing on areas of cooperation and approaches similar to those outlined in the New Agenda and the Special Initiative. UN ويستهدف هذا المؤتمر تعزيز التنمية في أفريقيا بصورة تتمحور حول مفهومين أساسيين هما الملكية والشراكة العالمية، مع التركيز على مجالات التعاون والنُهُج المماثلة لمجالات التعاون والنهج المبينة في البرنامج الجديد والمبادرة الخاصة.
    Many of the priorities identified and the recommendations made in the Programme of Action for the LDCs for the 1990s correspond to those contained in the New Agenda for the Development of Africa and are supportive of its implementation. UN وإن العديد من اﻷولويات المحددة والتوصيات المقدمة في برنامج العمل من أجل أقل البلدان نمواً للتسعينات تقابل تلك الواردة في البرنامج الجديد لتنمية أفريقيا وهي داعمة لتنفيذه.
    For instance, the report concludes that although there is a lack of awareness of the New Agenda on the part of government officials, there is consistency in the priority objectives listed in the New Agenda and the actions taken by African countries. UN فعلى سبيل المثال، يستنتج التقرير أنه مع أن موظفي الحكومة ينقصهم الوعي بالبرنامج الجديد، فإن هناك توافقا بين اﻷهداف ذات اﻷولوية المدرجة في البرنامج الجديد. واﻹجراءات التي تتخذها البلدان اﻷفريقية.
    Integrating their needs, rights to choice and their voices in the New Agenda will be a key factor for success. UN وسيكون إدراج احتياجاتهم وحقهم في الاختيار وآرائهم في الخطة الجديدة عاملا حاسماً في تحقيق النجاح.
    Lighting the way: the role of data in the New Agenda UN بـاء - إنارة السبيل: دور البيانات في الخطة الجديدة
    I consider that the call we make in the New Agenda for this new undertaking is the way forward. UN وأعتقد أن النداء الذي نوجهه في جدول الأعمال الجديد من أجل قطع هذا التعهد الجديد هو السبيل المناسب للمضي قُدُماً.
    The defence of human rights occupies a central place in the New Agenda of the Argentine Republic. UN إن حماية حقوق الإنسان تحتل حيزا رئيسيا في برنامج العمل الجديد للجمهورية الأرجنتينية.
    Taking note of General Assembly resolution 48/214 of 23 December 1993, in which the Assembly reaffirmed the expectations in the New Agenda and the priority attached to it, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي أكدت فيه الجمعية من جديد اﻵمال التي ينطوي عليها البرنامج الجديد واﻷولوية المعلقة عليه،
    It decided that, with the Economic and Social Council, it would devote throughout the decade a series of sessions designed to sustain the interest in the New Agenda of all the actors involved. UN فقد قررت أن تكرس، مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، خلال سنوات العقد، مع دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سلسلة دورات ترمي إلى زيادة اهتمام جميع الجهات الفاعلة بالبرنامج الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد