ويكيبيديا

    "in the new partnership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الشراكة الجديدة من
        
    • في إطار الشراكة الجديدة
        
    • والشراكة الجديدة من
        
    • في وثيقة الشراكة الجديدة
        
    This approach is included in the New Partnership for Africa's Development with regard to energy trade. UN وأُدرج هذا النهج في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فيما يتعلق بتجـارة الطاقة.
    75. Recognition of the interwoven nature of the disarmament-development relationship is evident in the New Partnership for Africa's Development. UN 75 - ويتجلى التسليم بالطابع المتشابك للعلاقة بين نزع السلاح والتنمية في الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    These are all priority areas outlined in the New Partnership for Africa's Development. UN وتلك كلها مجالات ذات أولوية مبينة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In this regard, we propose that the event put particular emphasis on the deliberations on this theme in the New Partnership for Africa's Development. UN وفي هذا الصدد، نقترح أن يؤكد هذا الحدث بصفة خاصة على المداولات حول هذا الموضوع في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    These are the ideas enshrined in the Constitutive Act of the African Union and in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN فتلك هي الأفكار التي يجسدها القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    We recognize the vital need to invest broadly in energy infrastructure, as stressed in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ونحن ندرك الحاجة الماسة إلى الاستثمار على نطاق واسع في الهياكل الأساسية للطاقة، وعلى نحو ما تم التأكيد عليه في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Africa had made development its priority, as expressed in the New Partnership for Africa's Development, which was supported by all African countries and their development partners. UN واختتمت بيانها بالقول إن أفريقيا قد جعلت التنمية أولوية لها، وفق المعرب عنه في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي تؤيدها كل البلدان الأفريقية وشركاؤها في التنمية.
    Furthermore, engaging young people is necessary for the achievement of the goals set forth in the New Partnership for Africa's Development and the Millennium Declaration. UN وإضافة إلى ذلك من الضروري إشراك الشباب لتحقيق الأهداف المبينة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية إفريقيا وفي الإعلان بشأن الألفية.
    Most recently, the African Union launched a promising vision of South-South cooperation in the New Partnership for Africa's Development. UN وقد قام الاتحاد الأفريقي، منذ وقت قريب جدا، بإعلان تصور واعد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Conference also mandated the executive heads of ECA, OAU and UNIDO, in cooperation with other agencies, to vigorously pursue the relevant objectives set out in the New Partnership for Africa's Development. UN ومنح المؤتمر كذلك ولاية للرؤساء التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية واليونيدو، للقيام بالتعاون مع الوكالات الأخرى، بمتابعة تحقيق الأهداف ذات الصلة المبينة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    At the global and regional level, the content of activities and programmes will reflect the development goals adopted at the Millennium Summit and the guidelines contained in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وعلى الصعيد العالمي والإقليمي، يعكس مضمون الأنشطة والبرامج الأهداف الإنمائية التي حددها مؤتمر قمة الألفية، بالإضافة إلى الاتجاهات الواردة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Most recently, the African Union launched a promising vision of South-South cooperation in the New Partnership for Africa's Development. UN وقد قام الاتحاد الأفريقي، منذ وقت قريب جدا، بإعلان تصور واعد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    13. Transport development is one of the priority areas in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN 13 - ويعد تطوير النقل أحد المجالات ذات الأولوية في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Africa has already shown its commitment to contribute to this notion of partnership by, among others, its active promotion and participation in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ولقد أظهرت جنوب أفريقيا الالتزام من جانبها بالمساهمة بفكرة الشراكة، بحيث أنها، بين أمور أخرى، دعمت وساهمت في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    It is gratifying to note that the Agency and the PATTEC Coordinating Office within the Commission of the African Union have agreed on modalities for incorporating PATTEC activities in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) agenda. UN ويسرنا أن نشير إلى أن الوكالة ومكتب تنسيق الحملة في إطار مفوضية الاتحاد الأفريقي قد اتفقا على طرائق لإدماج أنشطة الحملة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The eradication of poverty requires new dynamism and vigour, as clearly pointed out in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries and the Millennium Development Goals. UN يتطلب استئصال الفقر دينامية ونشاطا جديدين، كما يشار إليه بوضوح في الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا وبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا والأهداف الإنمائية للألفية.
    7. CREUMHS Participation and cooperation in the implementation of environment and human settlements cluster in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) since 2000. UN 7 - مشاركة الجماعة وتعاونها في تنفيذ مجموعة البيئة والمستوطنات البشرية في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، منذ عام 2000.
    The expansion of peer review processes, such as those now in place in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), also hold great promise for the promotion of good governance practices. UN ومن الأمور الواعدة جدا بالنسبة لتشجيع ممارسات الحوكمة الرشيدة توسيع نطاق عمليات استعراض الأقران، من قبيل العملية القائمة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Noting that women were interested in representing Ethiopia abroad and that they should be encouraged, not only in United Nations agencies but in African organizations, she wondered how many Ethiopian women were represented in the African Union and how many were involved in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ولاحظت أن النساء يبدين اهتماما بتمثيل إثيوبيا في الخارج وأن هذا شيء ينبغي تشجيعه ليس في وكالات الأمم المتحدة وحدها وإنما في المنظمات الأفريقية أيضا. وسألت عن عدد الإثيوبيات اللاتي يمثلن بلدهن في الاتحاد الأفريقي وكم منهن يعملن في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    We support the new initiatives in the African Union and in the New Partnership for Africa's Development, which should be given the fullest support of the international community. UN ونؤيد المبادرات الجديدة المضطلع بها في إطار الاتحاد الأفريقي، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والتي ينبغي أن تحظى بكامل الدعم من المجتمع الدولي.
    The Group's action plan for Africa pledges financial and technical help that could be equivalent to US$ 6 billion in ODA for those African countries that fully adopt the standards of good governance set forth in the New Partnership. UN وتشتمل خطة العمل من أجل أفريقيا التي وضعتها هذه المجموعة على التعهـد بمساعدة مالية وتقنية تعادل قيمتها 6 بـلايين دولار من المساعدة الإنمائية الرسمية الممنوحة للبلدان الأفريقية التي تعتمد اعتمادا تاما معايير الحكم الرشيد المنصوص عليها في وثيقة الشراكة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد