ويكيبيديا

    "in the next five years" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في السنوات الخمس المقبلة
        
    • في السنوات الخمس القادمة
        
    • خلال السنوات الخمس القادمة
        
    • خلال السنوات الخمس المقبلة
        
    • في السنوات الخمس التالية
        
    • في الخمس سنوات المقبلة
        
    • وفي السنوات الخمس القادمة
        
    • وخلال السنوات الخمس القادمة
        
    • وفي السنوات الخمس المقبلة
        
    • في غضون السنوات الخمس المقبلة
        
    • في الأعوام الخمسة المقبلة
        
    • خلال الأعوام الخمسة المقبلة
        
    • أثناء السنوات الخمس المقبلة
        
    • وخلال السنوات الخمس المقبلة
        
    • على مدى السنوات الخمس المقبلة
        
    Above all, we have taken a very important decision that is going to guarantee the prosperity of our Organization in the next five years. UN وفي المقام الأول، لقد اتخذنا قرارا هاما جدا سيضمن الازدهار لمنظمتنا في السنوات الخمس المقبلة.
    Much more has to be accomplished in the next five years. UN والكثير يتعين إنجازه في السنوات الخمس المقبلة.
    The balance of approximately $397.0 million represents unfunded commitments expected to be deployed in the next five years. UN ويمثل الرصيد البالغ نحو 397.0 مليون دولار التزامات غير ممولة يتوقع نشرها في السنوات الخمس القادمة.
    But we now know, 10 years later, that it is possible to achieve the Goals in the next five years. UN لكننا نعرف الآن، بعد 10 أعوام، أن من الممكن تحقيق الأهداف في السنوات الخمس القادمة.
    For 72 Member States, no retirements of staff are expected in the next five years. UN ولا يتوقع حدوث حالات تقاعد بين موظفي 72 دولة عضوا خلال السنوات الخمس القادمة.
    I am sure that everyone speaking from this rostrum today believes in the urgency of achieving the Millennium Development Goals in the next five years. UN وأنا واثق من أن كل من تكلم مِن على هذا المنبر يؤمن بضرورة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية خلال السنوات الخمس المقبلة.
    Ethiopia was poised to build on its achievements by introducing a growth and transformation plan, to be implemented in the next five years. UN وأضاف أن إثيوبيا تستعد للاستفادة من منجزاتها بوضع خطة للنمو والتحوُّل يتم تنفيذها في السنوات الخمس التالية.
    Furthermore, it pointed out that Dominica aims towards creation of a national human rights institution in the next five years. UN وعلاوة على ذلك، أشار الوفد إلى أن دومينيكا تهدف إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في السنوات الخمس المقبلة.
    I wish us all success in the next five years in implementing the Cairo Programme. UN وأتمنى لنا كل نجاح في السنوات الخمس المقبلة في تنفيذ برنامج القاهرة.
    First, the framework would determine key priorities to focus on in the next five years. UN أولا، يحدد الإطار الأولويات الرئيسية التي يتعين التركيز عليها في السنوات الخمس المقبلة.
    It also includes a forecast of expected staff retirements in the next five years. UN ويتضمن التقرير أيضا توقعات لحالات التقاعد المنتظرة في السنوات الخمس المقبلة.
    Indeed, our level of achievement is substantial, but the true value of the exercise for us is in pinpointing areas for consolidation and where greater effort must focus in the next five years. UN والحق أن مستوى انجازنا كبير، لكن القيمة الحقيقية للممارسة بالنسبة لنا تكمن في تحديد المجالات التي تحتاج إلى تعزيز المجالات التي يجب زيادة تركيز الجهود فيها في السنوات الخمس القادمة.
    Furthermore, the Secretary-General had recommended that the General Assembly should give guidance on which policy issues to prioritize in the next five years and on the ways in which cooperation in the Forum could be enhanced. UN زيادة على ذلك، أوصى الأمين العام بأن تقدِّم الجمعية العامة إرشادات بشأن قضايا السياسات التي يتعيّن وضع أولويات لها في السنوات الخمس القادمة وبشأن الطرق التي يمكن بها تعزيز التعاون في المنتدى.
    It will provide an overall framework for action for UN-Habitat programmes that will be developed and implemented in the next five years. UN وهو ستوفّر إطارا عاما لعمل برامج الموئل التي ستُوضع وتُنفَّذ في السنوات الخمس القادمة.
    There are fewer projects envisaged for implementation in the next five years. UN ويشهد عدد المشاريع المتوخى تنفيذها خلال السنوات الخمس القادمة تضاؤلا.
    in the next five years, let us usher in 500 years of respect and cooperation. UN وأرجو أن نبدأ خلال السنوات الخمس القادمة ٥٠٠ سنة من الاحترام والتعاون.
    For 73 Member States, no retirements of staff are expected in the next five years. UN ولا يتوقع حدوث حالات تقاعد بين موظفي 73 دولة عضوا خلال السنوات الخمس القادمة.
    The Premier underlined that the current focus remained on maintaining economic independence, adding that Turks and Caicos had a window of opportunity in the next five years to develop into a first-world country with modern infrastructure. UN وأكد رئيس الوزراء أن التركيز ينصب حاليا على الحفاظ على الاستقلال الاقتصادي، وأضاف قائلا إن أمام تركس وكايكوس فرصة لأن يقوم خلال السنوات الخمس المقبلة ببناء بلد متقدم ومزود بهياكل أساسية حديثة.
    Shrimp farming will be another growth industry, with producers expected to double their output in the next five years in order to meet rising demand from Japan and China. UN ومن الصناعات الأخرى التي ستشهد نمو تربية الجمبري، إذ يتوقع أن يضاعف المنتجون نتاجهم خلال السنوات الخمس المقبلة لكي يتسنى تلبية الطلب المتزايد من اليابان والصين.
    According to some economic projections, the GDP growth rate should reach 6 per cent in the next five years. UN ويشير بعض الاسقاطات الاقتصادية إلى أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي سيصل إلى 6 في المائة في السنوات الخمس التالية.
    (19) The term " short-term measures " refers to measures which should preferably be implemented in the next five years. UN ٩١ - يشير تعبير " التدابير في اﻷجل القصير " إلى التدابير التي يفضل أن يجرى تنفيذها في الخمس سنوات المقبلة.
    in the next five years, special effort will be focused on the quality of education for children in difficult circumstances. UN وخلال السنوات الخمس القادمة سوف يبذل جهد خاص، يركز على نوعية التربية للأطفال الذين يعانون من ظروف صعبة.
    This is especially evident in the Congo basin, where it is expected that in the next five years some 15 million hectares of forest concessions will be under such plans. UN ويتضح هذا بشكل خاص في حوض نهر الكونغو الذي يتوقع أن تشمل فيه تلك الخطط حوالي 15 مليون هكتار من الامتيازات الحرجية في غضون السنوات الخمس المقبلة.
    In addition, however, we are working on a social plan geared towards reducing extreme poverty in the next five years. UN بيد أننا إضافة إلى ذلك نعمل على وضع خطة اجتماعية موجهة نحو خفض الفقر المدقع في الأعوام الخمسة المقبلة.
    We are committed to do all in our power to accelerate the implementation of the remaining MDGs in the next five years. UN ونحن ملتزمون بعمل كل ما بوسعنا للإسراع بتنفيذ بقية الأهداف الإنمائية للألفية خلال الأعوام الخمسة المقبلة.
    The WHO Commission on Macroeconomics and Health also encourages increased investment of $5 billion annually in the next five years in essential public goods for health, such as research and development for diseases of the poor. UN وتقوم اللجنة المعنية بالاقتصـــاد الكلـــي والصحة التابعـــة لمنظمــة الصحة العالميــة كذلــك بتشجيــع زيادة استثمار 5 بلايين دولار سنويا أثناء السنوات الخمس المقبلة في المنافع العامة الأساسية من أجل الصحة، مثل البحث والاستحداث في مجال أمراض الفقراء.
    85. All staff on posts subject to geographical distribution from three countries8 will retire in the next five years, while six countries9 will see their current staff reduced by more than 50 per cent due to retirement. UN 85 - وخلال السنوات الخمس المقبلة سيتقاعد جميع الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي من ثلاثة بلدان(8) وهناك ستة بلدان(9) سينخفض عدد موظفيها الحاليين بنسبة تزيد على 50 في المائة نتيجة للتقاعد.
    The outcomes of these events are meant to contribute recommendations for action to be considered in the next five years of implementation of the Almaty Programme of Action. UN والقصد أن تسهم نتائج هذه الأحداث في تقديم توصيات بشأن إجراءات للنظر في اتخاذها على مدى السنوات الخمس المقبلة من تنفيذ برنامج عمل ألماتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد