ويكيبيديا

    "in the north-east of the country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في شمال شرق البلد
        
    • في الشمال الشرقي من البلد
        
    • في الشمال الشرقي من البلاد
        
    • في شمال شرق البلاد
        
    • في الجزء الشمالي الشرقي من البلاد
        
    Owing to insecurity, the missions could not visit the Vakaga or Haute Kotto regions in the north-east of the country. UN ونتيجة لانعدام الأمن، لم تتمكن البعثات من زيارة منطقتي فاكاغا أو هوت كوتو في شمال شرق البلد.
    It has concessions in the north-east of the country in Grand Gedeh and River Gee. UN وللشركة امتيازان في شمال شرق البلد في غراند غيديه وريفر غي.
    First of all, Tanzanian diamonds derive mainly from kimberlite mines in the north-east of the country. UN وقبل كل شيء، فإن جمهورية تنزانيا المتحدة تستخرج الماس بشكل رئيسي من مناجم صخور كمبرليت في شمال شرق البلد.
    The additional forces are required in UNOSOM in order to implement the new strategy for Somalia, including operations in the north-east of the country, and to provide an adequate and heavy-combat response capability in the theatre. UN وهذه القوات اﻹضافية مطلوبة في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بغية تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للصومال بما في ذلك العمليات في الشمال الشرقي من البلد وتوفير قدرة كافية وثقيلة للرد القتالي في مسرح العمليات.
    Appropriate coordination arrangements would also be needed with the tripartite military force established by the Central African Republic, Chad and the Sudan, which operates in the north-east of the country. UN وسيتعين أيضا اتخاذ ترتيبات تنسيق ملائمة مع القوة العسكرية الثلاثية التي أنشأتها تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان، العاملة في الشمال الشرقي من البلد.
    In addition, sea water used to fight the oil well fires, together with oil and dissolved hydrocarbons, seeped into the soil and infiltrated the aquifers in Umm-Al Aish and Raudhatain in the north-east of the country. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن مياه البحر التي استخدمت في مكافحة حرائق آبار النفط، إضافة إلى النفط والهيدروكربونات المنحلَّة، قد تسرّبت إلى التربة ونفذت إلى مستودعات المياه الأرضية في أم العيش والروضتين في الشمال الشرقي من البلاد.
    The lack of access to MINURCAT air assets following the end of that Mission's mandate will have a negative impact on the ability of BINUCA to deliver on its mandate in the north-east of the country. UN ومن شأن تعذر الوصول إلى العتاد الجوي للبعثة بعد انتهاء ولايتها أن يؤثر سلبا على قدرة المكتب على الوفاء بولايته في شمال شرق البلاد.
    The precarious conditions were tragically highlighted by the shooting of a UNHCR driver in Kimpese in the south-eastern part of the Democratic Republic of the Congo last March, and the assassination of six ICRC delegates in May 2001 in Ituri in the north-east of the country. UN والظروف غير المستقرة برزت بصورة مأساوية عند إطلاق النار على أحد سائقي المفوضية في كمبيسي في الجزء الجنوبي الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية في آذار/مارس الماضي، واغتيال ستة من أعضاء وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية في أيار/مايو 2001 في إيتوري في الجزء الشمالي الشرقي من البلاد.
    His wife was sent to Odienné in the north-east of the country where she also remains under house arrest. UN وأُرسلت زوجته إلى أوديينيه في شمال شرق البلد حيث لا تزال أيضاً تحت الإقامة الجبرية.
    62. I welcome the efforts of the Government of Nigeria to resolve the Boko Haram crisis in the north-east of the country. UN 62 - وأرحب بجهود حكومة النيجر لحل أزمة جماعة بوكو حرام في شمال شرق البلد.
    Allegations were also received according to which more than 2,000 persons are being held in long-term unacknowledged detention in interrogation centres and transit camps in the north-east of the country and in Jammu and Kashmir. UN كما وردت ادعاءات مفادها أن هناك أكثر من 000 2 شخص محتجزين، دون الاعتراف باحتجازهم، ولمدة طويلة في مراكز استجواب ومعسكرات مؤقتة في شمال شرق البلد وفي جامو وكشمير.
    These pits are situated throughout the areas that geological surveys indicate contain deposits of rough diamonds, primarily in the north-east of the country. UN وتقع هذه الحفر في جميع أنحاء المناطق التي تشير المسوح الجيولوجية إلى أنها تحتوي على رواسب من الماس الخام، وبدرجة أولى في شمال شرق البلد.
    198. The United Republic of Tanzania has a system of licensing diamond dealers to buy the artisan production from the surface digging of kimberlite pipes in the Shinyanga region, in the north-east of the country. UN 198- وتطبّق جمهورية تنزانيا المتحدة نظاما يتم بموجبه الترخيص لتجار الماس بشراء الإنتاج الحرفي من الحفريات السطحية في صخر كمبرليت الأنبوبي الشكل في منطقة شينيانغا الواقعة في شمال شرق البلد.
    Luxembourg was pleased to be a partner to Montenegro in the fight against poverty in the most disadvantaged regions in the north-east of the country. UN 24- وأعربت لكسمبرغ عن ارتياحها لكونها شريكة الجبل الأسود في مكافحة الفقر في أشد المناطق حرماناً الواقعة في شمال شرق البلد.
    35. The average number of LRA attacks decreased by nearly half during the reporting period and LRA groups previously operating in the north-east of the country appear to have left. UN 35 - وانخفض متوسط عدد الهجمات التي يشنّها جيش الرّب للمقاومة إلى النصف تقريبا خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وقد غادرت فيما يبدو مجموعاته التي كانت تعمل سابقا في شمال شرق البلد.
    The members of the Council expressed their deep concern at the resumption of fighting in the eastern Democratic Republic of the Congo and the continuation of instability in the north-east of the country. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء تجدد أعمال القتال في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار حالة عدم الاستقرار السائدة في الشمال الشرقي من البلد.
    396. The Working Group is gravely concerned at the increase in reported cases of recent enforced disappearances occurring primarily in the north-east of the country in the context of renewed fighting in the region. UN 396- ويساور الفريق العامل بالغ القلق إزاء زيادة حالات الاختفاء القسري المبلغ عنها والتي حدثت مؤخراً خاصة في الشمال الشرقي من البلد في سياق الصراع المتجدد في المنطقة.
    In Nigeria, a rapidly deteriorating security situation in the north-east of the country is heightening political debate ahead of the general elections to be held in February 2015. UN وفي نيجيريا، ما فتئ الجدال السياسي يحتدم في ظل التدهور المتسارع للحالة الأمنية في الشمال الشرقي من البلد عشية الانتخابات العامة المقرر إجراؤها في شباط/ فبراير 2015.
    He pledged his commitment to continue to fight against terrorism and to secure the liberation of the schoolgirls abducted in Chibok Town, in the north-east of the country, in April. UN وتعهد بمواصلة مكافحة الإرهاب والعمل على تحرير التلميذات اللواتي اختُطفن في نيسان/أبريل من مدينة شيبوك الواقعة في الشمال الشرقي من البلد.
    In April 2011, members of the Bureau of the council were invited by Japanese officials on an official mission to inspect the devastation caused by the tsunami in the north-east of the country. UN وفي نيسان/أبريل 2011، وجه مسؤولون يابانيون دعوة لأعضاء مكتب المجلس إلى المشاركة في مهمة رسمية لتفقد الدمار الذي خلفته أمواج التسونامي في الشمال الشرقي من البلد.
    46. In anticipation of the Mission's withdrawal, the Government of the Central African Republic continued to express concern about the security situation in the Vakaga and the Haute-Kotto prefectures in the north-east of the country. UN 46 - وتحسبا لانسحاب البعثة، واصلت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى الإعراب عن قلقها إزاء الوضع الأمني في محافظتي فاكاغا وكوتو العليا الواقعتين في الشمال الشرقي من البلاد.
    2.3 On 2 March 2000, the SecretaryGeneral of Parliament requested the Ministry of Defence to provide the author with the same security afforded to the Members of Parliament in the north-east of the country, as his work was concentrated in those provinces. UN 2-3 وفي 2 آذار/مارس 2000، طلب الأمين العام للبرلمان من وزارة الدفاع أن توفر لصاحب البلاغ الحماية ذاتها التي يتمتع بها أعضاء البرلمان في شمال شرق البلاد نظراً لأن عمله كان يتركز في هذه الأقاليم.
    The precarious conditions were tragically highlighted by the shooting of a UNHCR driver in Kimpese in the south-eastern part of the Democratic Republic of the Congo last March, and the assassination of six ICRC delegates in May 2001 in Ituri in the north-east of the country. UN والظروف غير المستقرة برزت بصورة مأساوية عند إطلاق النار على أحد سائقي المفوضية في كمبيسي في الجزء الجنوبي الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية في آذار/مارس الماضي، واغتيال ستة من أعضاء وفد لجنة الصليب الأحمر الدولية في أيار/مايو 2001 في إيتوري في الجزء الشمالي الشرقي من البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد