He also expressed concern about the situation in the north-eastern Central African Republic, and said sustained attention would be required in the light of the need for regional stability. | UN | وأعرب أيضا عن قلقه إزاء الوضع في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وقال إن الأمر سيتطلب اهتماما متواصلا نظرا للحاجة إلى تحقيق الاستقرار في المنطقة. |
Continued advocacy efforts recently resulted in the release of 120 children from a rebel group in the north-eastern Central African Republic. | UN | وقد أدت مؤخراً الجهود المتواصلة المبذولة في مجال الدعوة إلى تحرير 120 طفلاً من جماعة المتمردين في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The overall presence would be coordinated by a United Nations-appointed head of mission, who would serve as my Special Representative for Chad and be responsible for coordinating the peacekeeping mandate in the north-eastern Central African Republic. | UN | وسيتولى تنسيق التواجد الكلي رئيس للبعثة تعينه الأمم المتحدة ويعمل باعتباره ممثلي الخاص لتشاد وسيكون مسؤولا عن تنسيق ولاية حفظ السلام في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
I have the honour to transmit to you herewith a copy of the letter by which François Bozize, President of the Central African Republic, agrees to the deployment of an international presence in the north-eastern Central African Republic. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة التي وافق بموجبها رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى، فرانسوا بوزيزي، على إقامة وجود دولي في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
In the consultations that followed, the members of the Security Council took note of the improving security situation in Eastern Chad, as well as the volatility prevailing in the north-eastern Central African Republic. | UN | وفي المشاورات التي تلت ذلك، أحاط أعضاء مجلس الأمن علماً بتحسن الحالة الأمنية في شرقي تشاد، وبالوضع المتقلب السائد في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
D. Developments in the north-eastern Central African Republic | UN | دال - التطورات في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
The Council also extended the multidimensional presence in eastern Chad and the military presence in the north-eastern Central African Republic for 12 months, until 15 March 2010. | UN | ومدّد المجلس أيضاً للوجود المتعدد الأبعاد في شرق تشاد والوجود العسكري في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى لفترة 12 شهراً، حتى 15 آذار/مارس 2010. |
Since 27 June, 964 troops have been repatriated. The remaining forces are deployed in three sectors: two in eastern Chad and one in the north-eastern Central African Republic. | UN | ومنذ 27 حزيران/يونيه، أعيد 964 فرداً من أفراد القوة إلى أوطانهم، وتم نشر القوات المتبقية في قطاعات ثلاثة: قطاعان في شرق تشاد وقطاع واحد في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
65. The overall security situation in the north-eastern Central African Republic continues to suffer from inter-ethnic conflict, banditry and cross-border criminal activity. | UN | 65 - ولا تزال الحالة الأمنية العامة في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى تسودها النزاعات العرقية، واللصوصية والنشاط الإجرامي عبر الحدود. |
44. During the reporting period, the security situation in the north-eastern Central African Republic continued to suffer from inter-ethnic conflict, banditry and cross-border criminality. | UN | 44 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت الحالة الأمنية في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى تعتريها النزاعات العرقية واللصوصية والنشاط الإجرامي عبر الحدود. |
63. The recent attacks in Ouanda Djallé, Penbele, Koumbal and Kouroungoulo in the north-eastern Central African Republic are a source of concern. | UN | 63 - وتسود حالة من القلق بسبب الهجمات الأخيرة في أوندا دجالي، وبنبيلي، وكومبال، وكورونغولو في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
24. BONUCA continues to facilitate various MINURCAT missions in the Central African Republic, thus assisting MINURCAT in the implementation of its task of creating security conditions for humanitarian activities in the north-eastern Central African Republic. | UN | 24 - ويواصل المكتب تيسير قيام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بمختلف مهامها في جمهورية أفريقيا الوسطى، من خلال مساعدة هذه البعثة في تنفيذ مهمتها المتمثلة في خلق الظروف الأمنية المؤاتية للأنشطة الإنسانية في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
11. Decides further that, until the start of the final withdrawal of its military personnel on 15 October, MINURCAT shall be authorized to fulfil the following functions within its capabilities and its area of operation in the north-eastern Central African Republic through its military presence in Birao and in liaison with the Government of the Central African Republic: | UN | 11 - يقرر كذلك أن يؤذن للبعثة، حتى موعد بدء الانسحاب النهائي لأفرادها العسكريين في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بالاضطلاع بالمهام التالية في حدود قدراتها وضمن منطقة عملياتها في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى من خلال وجودها العسكري في بيراو وبالتنسيق مع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى: |
11. Decides further that, until the start of the final withdrawal of its military personnel on 15 October, MINURCAT shall be authorized to fulfil the following functions within its capabilities and its area of operation in the north-eastern Central African Republic through its military presence in Birao and in liaison with the Government of the Central African Republic: | UN | 11 - يقرر كذلك أن يؤذن للبعثة، حتى موعد بدء الانسحاب النهائي لأفرادها العسكريين في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بالاضطلاع بالمهام التالية في حدود قدراتها وضمن منطقة عملياتها في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى من خلال وجودها العسكري في بيراو وبالتنسيق مع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى: |
The Council also decided to extend the multidimensional presence in eastern Chad and the military presence in the north-eastern Central African Republic, which includes MINURCAT, for 12 months, until 15 March 2010. | UN | وقرر المجلس أيضاً تمديد الوجود المتعدد الأبعاد في شرق تشاد والوجود العسكري في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى الذي يشمل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، لفترة 12 شهراً، حتى 15 آذار/مارس 2010. |
The mandate given to MINURCAT in the north-eastern Central African Republic by the Security Council in resolution 1861 (2009) included securing the Birao airfield, limited patrols in its immediate vicinity, limited operations to extract civilians and humanitarian workers in danger, and protecting United Nations personnel and facilities. | UN | وتشمل الولاية التي أناطها بها مجلس الأمن بموجب القرار 1861 (2009) في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى تأمين مطار بيراو، والقيام بدوريات محدودة ضمن المنطقة المجاورة له مباشرة، وتنفيذ عمليات محدودة لانتشال المدنيين والعاملين في المجال الإنساني المعرضين للخطر، وحماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها. |
14. Within the MINURCAT area of operations in the north-eastern Central African Republic, the security situation remained relatively calm. | UN | 14 - وفي داخل منطقة عمليات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لا تزال الحالة الأمنية هادئة نسبيا. |