ويكيبيديا

    "in the note of the secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مذكرة الأمين العام
        
    3. Endorses the proposals in the note of the Secretary-General contained in document DP/2002/CRP.5; UN 3 - يقر المقترحات المعروضة في مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة DP/2002/CRP.5؛
    3. Endorses the proposals in the note of the Secretary-General contained in document DP/2002/CRP.5; UN 3 - يؤيد المقترحات المضمنة في مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة DP/2002/CRP.5؛
    8. The five posts reflected in section I of the annex were previously referred to in the note of the Secretary-General on the redeployment of posts (A/59/753). UN 8 - وقد سبقت الإشارة إلى الوظائف الخمس الواردة في الفرع الأول من المرفق في مذكرة الأمين العام A/59/753.
    We take note of the organizational modalities of the Fourth UN Conference proposed in the note of the Secretary-General contained in document A/63/284. UN 24 - نحيط علما بالطرائق التنظيمية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المقترحة في مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/63/284.
    OHCHR accepted this recommendation as indicated in the note of the Secretary-General (A/59/65/Add.1). UN قبلت المفوضية بهذه التوصية كما هو مشار إليه في مذكرة الأمين العام (A/59/65/dd.1).
    OHCHR accepted this recommendation as indicated in the note of the Secretary-General (A/59/65/Add.1). UN 16- قبلت المفوضية بهذه التوصية كما وردت الإشارة إلى ذلك في مذكرة الأمين العام (A/59/65/Add.1).
    But we see no such justification in the note of the Secretary-General (A/62/236). UN ولكننا لا نرى تبريرا من هذا القبيل في مذكرة الأمين العام (A/62/236).
    Members will recall that, in the note of the Secretary-General, it was noted that the Assembly would also hear statements by the President of the World Bank, the Managing Director of the International Monetary Fund, the Director-General of the World Trade Organization, the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development and the Administrator of the United Nations Development Programme. UN يذكر الأعضاء أنه أشير في مذكرة الأمين العام إلى أن الجمعية ستستمع أيضا إلى بيانات من رئيس البنك الدولي، والمدير الإداري لصندوق النقد الدولي، والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية، والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    10. Within the limits of its serious resource constraints, the Institute continues to carry out its modest work programme described in the note of the Secretary-General (A/57/129-E/2002/77, paras. 2-4). UN 10 - ويواصل المعهد، في ظل القيود الشديدة للموارد، تنفيذ برنامج عمله المتواضع الموصوف في مذكرة الأمين العام A/57/129-E/2002/77، الفقرات 2-4.
    OHCHR accepted this recommendation as indicated in the note of the Secretary-General (A/59/65/Add.1). UN قبلت المفوضية بهذه التوصية كما هو مشار إليه في مذكرة الأمين العام (A/59/65/dd.1).
    OHCHR accepted this recommendation as indicated in the note of the Secretary-General (A/59/65/Add.1). UN 16 - قبلت المفوضية بهذه التوصية كما وردت الإشارة إلى ذلك في مذكرة الأمين العام (A/59/65/Add.1).
    These comments were integrated in the note of the Secretary-General transmitted for the consideration of the members of the General Assembly and which reflects the Secretary-General's own comments as well as those of the Administrative Committee on Coordination (A/54/288/Add.1). UN وأُدمِجت هذه التعليقات في مذكرة الأمين العام التي أحالها إلى أعضاء الجمعية العامة للنظر فيها، والتي تتضمن تعليقات الأمين العام وكذلك تعليقات لجنة التنسيق الإدارية (A/54/288/Add.1).
    As indicated in the note of the Secretary-General (A/59/850), I urge speakers to limit their statements to five minutes, on the understanding that this will not preclude the distribution of more extensive texts. UN كما ورد في مذكرة الأمين العام (A/59/850)، أحث المتكلمين على التقيد في بياناتهم بمدة الخمس دقائق، على أساس الفهم بأن هذا لا يعني استبعاد تعميم نصوص أطول.
    82. Ms. Elisha (Benin) said that her delegation welcomed most of the recommendations contained in the note of the Secretary-General on the situation of INSTRAW. UN 82 - السيدة إليشا (بِنِن): قالت إن وفدها يرحب بمعظم التوصيات الواردة في مذكرة الأمين العام عن الوضع في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة.
    It is further stated in the note of the Secretary-General that, in order for consultations to be held as stipulated in article 3, and to align the term of office with those of the other Inspectors, the Assembly may wish to consider filling the vacancy for the term of office beginning on 1 January 2008 and expiring on 31 December 2012. UN ويرد أيضا في مذكرة الأمين العام أن الجمعية العامة قد ترغب، ابتغاء إجراء المشاورات كما تنص المادة 3 على ذلك، ولجعل مدة الخدمة متسقة مع مدد الخدمة لمفتشين آخرين، في النظر في ملء الشاغر لمدة خدمة تبدأ من كانون الثاني/يناير 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    It is further stated in the note of the Secretary-General that, in order for consultations to be held as stipulated in article 3, and to align the term of office with that of the other inspectors, the Assembly may wish to consider filling the vacancy for a term of office beginning on 1 January 2012 and expiring on 31 December 2016. UN جاء أيضا في مذكرة الأمين العام أنه من أجل إجراء مشاورات، على النحو المنصوص عليه في المادة 3، ولمواءمة مدة الولاية مع مدة ولاية باقي المفتشين، لعل الجمعية العامة ترغب في النظر في ملء الشاغر لمدة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016.
    First, I wish express my gratitude to all delegations thanks to whose efforts and flexibility the draft resolution enjoys the consensus of the membership, having determined that the Dialogue will take place on the 16 and 17 March 2010 on the basis of the modalities proposed in the note of the Secretary-General contained in document in A/64/377. UN أولا، أود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود التي حظي مشروع القرار، بفضل جهودها ومرونتها، بالتأييد التوافقي للأعضاء، والتي حددت موعد إجراء الحوار في 16 و 17 آذار/مارس 2010، استنادا إلى الطرائق المقترحة في مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/64/377.
    " 2. In this connection, it is necessary to reiterate comments, contained in the note of the Secretary-General on the revitalization and strengthening of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (E/2003/101), as these comments also apply to the provisions of the draft resolution as follows: UN " 2 - في هذا الصدد، لا بد من إعادة تأكيد التعليقات الواردة في مذكرة الأمين العام بشأن إنعاش وتعزيز المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (E/2003/101)، إذ أن هذه التعليقات تنطبق أيضا على أحكام مشروع القرار على النحو التالي:
    " 2. In this connection, it is necessary to reiterate comments, contained in the note of the Secretary-General on the revitalization and strengthening of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (E/2003/101), as these comments also apply to the provisions of the draft resolution as follows: UN " 2 - في هذا الصدد، لا بد من إعادة تأكيد التعليقات الواردة في مذكرة الأمين العام بشأن إنعاش وتعزيز المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (E/2003/101)، إذ أن هذه التعليقات تنطبق أيضا على أحكام مشروع القرار على النحو التالي:
    As indicated in the note of the Secretary-General (A/C.5/54/50, para. 8), an amount of $582,000 would be required to defray the costs of the representatives of the least developed countries to the first session of the Preparatory Committee, to be held in July 2000. UN ووفقا لما ورد في مذكرة الأمين العام (A/C.5/54/50، الفقرة 8)، سيلزم مبلغ قدره 000 582 دولار لتغطية تكاليف مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الأولى للجنة التحضيرية، المقرر عقدها في تموز/يوليه 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد