ويكيبيديا

    "in the npt regime" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في نظام معاهدة عدم الانتشار
        
    • بنظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    We regard the issue of negative security assurances as firmly anchored in the NPT regime. UN ونرى أن قضية ضمانات الأمن السلبية مكرسة في نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Therefore, that does not necessarily constitute a crisis in the NPT regime. UN ولذا فإن ذلك لا يمثل بالضرورة أزمة في نظام معاهدة عدم الانتشار.
    The working paper also addressed ways to enhance the participation of civil society, which was a vital partner in the NPT regime. UN وتناولت ورقة العمل أيضا وسائل تعزيز مشاركة المجتمع المدني الذي يعتبر شريكا أساسيا في نظام معاهدة عدم الانتشار.
    The working paper also addressed ways to enhance the participation of civil society, which was a vital partner in the NPT regime. UN وتناولت ورقة العمل أيضا وسائل تعزيز مشاركة المجتمع المدني الذي يعتبر شريكا أساسيا في نظام معاهدة عدم الانتشار.
    If our work at this session mainly highlights non-proliferation efforts, which are generally undertaken outside the multilateral framework, that would only add to the skepticism of the majority of Member States with regard to the motives of the nuclear-weapon States and would shake the confidence of this majority in the NPT regime. UN وإذا ركز عملنا في هذه الدورة أساسا على جهود عدم الانتشار، التي تبذل على نحو عام خارج الإطار المتعدد الأطراف، فلن يؤدي ذلك إلا إلى زيادة تشكيك غالبية الدول الأعضاء في دوافع الدول الحائزة للأسلحة النووية، وزعزعة ثقة هذه الأغلبية بنظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In our view, the issue of negative security assurances is firmly anchored in the NPT regime. UN إن مسألة الضمانات الأمنية السلبية، في رأينا، متجذرة بشكل راسخ في نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Positive and negative security assurances can play an important role in the NPT regime and can act as an incentive to forgo the acquisition of weapons of mass destruction. UN ويمكن للضمانات الأمنية الإيجابية والسلبية أن تضطلع بدور هام في نظام معاهدة عدم الانتشار وفي وسعها أن تعمل حافزا للتخلي عن حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    Positive and negative security assurances could play an important role in the NPT regime and serve as an incentive to forgo the acquisition of weapons of mass destruction. UN ويمكن أن تؤدي الضمانات الأمنية الإيجابية والسلبية دوراً هاماً في نظام معاهدة عدم الانتشار وأن تكون حافزاً للتخلي عن حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    The EU Strategy on Weapons of Mass Destruction indicates that positive and negative security assurances can play an important role in the NPT regime. UN وتدلل استراتيجية الاتحاد الأوروبي بشأن أسلحة الدمار الشامل على أن ضمانات الأمن الإيجابية والسلبية يمكن أن تؤدي دورا هاما في نظام معاهدة عدم الانتشار.
    Unless the cooperation of the three nuclear-weapon States that remain outside the NPT is evoked through mutual agreement, there will remain a gaping hole in the NPT regime. UN وما لم يتم التوصل إلى تعاون الدول الثلاث الحائزة للأسلحة النووية التي ما زالت خارج معاهدة عدم الانتشار النووي من خلال إبرام اتفاق مشترك، فستبقى هناك فجوة مفتوحة في نظام معاهدة عدم الانتشار النووي.
    The EU Strategy on Weapons of Mass Destruction indicates that positive and negative security assurances can play an important role in the NPT regime. UN وقد ورد في استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل أن ضمانات الأمن الإيجابية والسلبية يمكن أن تؤدي دورا هاما في نظام معاهدة عدم الانتشار.
    In the light of the challenge to the international security environment posed by the proliferation of weapons of mass destruction, it is vital for the nuclearweapons States to demonstrate their full commitment to nuclear disarmament in order to prevent the potential decline of international confidence in the NPT regime. UN وفي ضوء التحدي للبيئة الأمنية الدولية الذي يطرحه انتشار أسلحة الدمار الشامل، يصبح من الحيوي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تثبت التزامها التام بنزع السلاح النووي قصد منع التلاشي المحتمل للثقة الدولية في نظام معاهدة عدم الانتشار.
    They continued to have faith in the NPT regime and its review process through the Review Conferences and expressed the view that, in looking ahead, States Parties should begin considering about what needs to be done and accomplished from now until the next Review Conference in 2010. UN وأوضحوا أنهم ما زالوا على إيمانهم بنظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وعمليتها الاستعراضية التي تُجرى من خلال المؤتمرات الاستعراضية، ورأوا، وهم يتطلعون إلى المستقبل، أن على الدول الأطراف أن تبدأ النظر في تحديد ما يلزم عمله وإنجازه منذ الآن وحتى المؤتمر الاستعراضي التالي في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد