ويكيبيديا

    "in the number of troops" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عدد القوات
        
    • في عدد الجنود
        
    The increase in the funding requirements is also attributable to an increase in requirements for rations associated with the increase in the number of troops. UN وتعزى الزيادة في احتياجات التمويل أيضا إلى زيادة احتياجات حصص الإعاشة، المرتبطة بالزيادة في عدد القوات.
    In the longer term, the capacity of the Lebanese Armed Forces in southern Lebanon will need to be strengthened, including through an increase in the number of troops. UN وعلى المدى الطويل، ستحتاج القوات المسلحة اللبنانية في جنوب لبنان إلى تعزيز قدرتها، بطرق منها زيادة عدد القوات.
    The increase in the number of troops may also have been a factor. UN ويجوز أن يكون ارتفاع عدد القوات عاملا آخر في هذا السياق.
    The objective of this phase is to lay the foundations for the following phases and it is unlikely to include any major expansion in the number of troops. UN ويتمثل الهدف من هذه المرحلة في إرساء الأسس للمراحل التالية، ومن المستبعد أن يشمل أي توسع رئيسي في عدد القوات.
    4.1.1 Increase in the number of troops provided with standard accommodations to 90 per cent (2006/07: 62 per cent; 2007/08: 75 per cent; 2008/09: 90 per cent) UN 4-1-1 زيادة في عدد الجنود المزودين بأماكن إقامة مناسبة تصل إلى 90 في المائة (2006/2007: 62 في المائة؛ 2007/2008: 75 في المائة؛ 2008/2009: 90 في المائة)
    The Advisory Committee points out that the performance report should have provided information on substantive reasons for changes in the number of troops and other parameters of the Mission. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه كان ينبغي لتقرير اﻷداء أن يقدم معلومات عن اﻷسباب الموضوعية وراء التغييرات التي طرأت على عدد القوات وعلى البارامترات اﻷخرى للبعثة.
    In his report, the Secretary-General had put forward a specific (Mr. Mselle) proposal for a reduction in the number of troops which would result in a decrease of $19.4 million in military personnel costs and an increase of $19.9 million in civilian police costs. UN وقد طرح اﻷمين العام في تقريره اقتراحا محددا بشأن تقليل عدد القوات سيسفر عن تخفيض تكاليف اﻷفراد العسكريين بمبلغ ١٩,٤ مليون دولار وزيادة بمبلغ ١٩,٩ مليون دولار في تكاليف الشرطة المدنية.
    28. There has been no change in the number of troops currently deployed on the ground. UN 28 - لم يكن هناك أي تغيير في عدد القوات المنتشرة حاليا في الميدان.
    He then reiterated that any decision with regard to an increase or decrease in the number of troops should be adopted in accordance with the situation on the ground, not on the basis of considerations that may vary. UN ثم أكد مجددا أن اتخاذ أي قرار يتعلق بزيادة أو خفض عدد القوات ينبغي أن يتم وفقا للحالة في الميدان، وليس على أساس اعتبارات يشوبها التباين.
    3.3 Increase in the number of troops rotated by regional air support assets UN 3-3 زيادة عدد القوات المتناوبة باستخدام أصول الدعم الجوي الإقليمية
    91. Over the past few years, there had been a considerable decrease in the number of troops participating in peacekeeping operations. UN ١٩ - وأردف قائلا إنه خلال السنوات القليلة الماضية، حدث تناقص كبير في عدد القوات المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    However, as a result of the hearings in the Advisory Committee, these estimates were reduced by the Secretariat to $42.2 million gross to reflect more completely the impact of the reduction in the number of troops from 1,050 to 750. UN غير أن نتيجة لما عقدته اللجنة الاستشارية من جلسات، خفضت اﻷمانة العامة هذه التقديرات إلى مبلغ إجماليه ٤٢,٢ مليون دولار ليعكس على نحو أكمل أثر انخفاض عدد القوات من ٠٥٠ ١ إلى ٧٥٠.
    2.2 Increase in the number of troops rotated by the use of regional air support assets UN 2-2 زيادة عدد القوات المتناوبة باستخدام أصول الدعم الجوي الإقليمية
    2.2 Increase in the number of troops rotated by the use of regional air support assets (2007/08: 5,000; 2008/09: 24,000) UN 2-2 زيادة عدد القوات المتناوبة باستخدام أصول الدعم الجوي الإقليمية (2007/2008: 000 5؛ 2008/2009: 000 24)
    22. Owing to the increase in the number of troops and broader area of operation, 6 additional language assistants for the Military Support Unit and one additional language assistant for the Military Observers Support Unit are required in the Office of the Force Commander. UN ٢٢- وبسبــب الزيــادة التي طرأت في عدد القوات واتساع منطقة العمليات، يلزم في مكتب قائد القوة توفير ٦ مساعدين لغويين إضافيين لوحدة الدعم العسكري، ومساعد لغوي إضافي لوحدة دعم المراقبين العسكريين.
    In that connection, the Advisory Committee reiterates its earlier statement that, as a result of the hearings in the Committee, the estimates were reduced by the Secretariat to $42.2 million gross to reflect more completely the impact of the reduction in the number of troops from 1,050 to 750 (A/51/872, para. 86). UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد ما سبق وذكرته بأنه نتيجة لمناقشات اللجنة الاستشارية، خفضت اﻷمانة العامة هذه التقديرات إلى مبلغ إجماليه ٤٢,٢ مليون دولار ليعكس على نحو أكمل أثر تخفيض عدد القوات من ٠٥٠ ١ إلى ٧٥٠.
    The provision for camp accommodation for 6,188 troops has been retained, but requirements for other rented facilities have been reduced owing to the decrease in the number of troops to be deployed during this period, resulting in additional savings of $3,092,200, as shown in annex I, column 6. UN وأبقي التقدير الموضوع ﻹقامة ١٨٨ ٦ فردا في معسكرات، ولكن الاحتياجات الخاصة بالمرافق المستأجرة اﻷخرى خفضت بسبب انخفاض عدد القوات المقرر وزعها خلال هذه الفترة، مما ينجم عنه تحقيق وفر إضافي قدره ٢٠٠ ٠٩٢ ٣ دولار، على النحو المبين في العمود ٦ من المرفق اﻷول.
    2.3 Increase in the number of troops rotated by the use of regional air support assets (2007/08: 5,000; 2008/09: 24,000) UN 2-3 زيادة عدد القوات المتناوبة باستخدام أصول الدعم الجوي الإقليمية (2007/2008: 000 5؛ 2008/2009:000 24)
    10. The recommendations of the joint technical review do not call for the augmentation of the overall strength of the Force; however, they imply an increase in the number of troops within the approved limit of 15,000. UN 10 - ولا تستدعي توصيات الاستعراض التقني المشترك زيادة القوام العام للقوة؛ غير أنها تفترض زيادة عدد القوات ضمن الحد المعتمد لها وهو 000 15 فرد.
    110. The increased requirements are attributable primarily to the increase in the number of troops and the higher cost for rotations at an average cost of $1,692 based on the latest rotation conducted, in January 2011, compared with the average cost of $982 per round trip per person in 2010/11. UN 110 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الزيادة في عدد القوات وارتفاع تكلفة التناوب التي يبلغ متوسطها 692 1 دولارا استنادا إلى آخر عملية تناوب أجريت في كانون الثاني/يناير 2011، مقابل متوسط تكلفة الرحلة ذهابا وإيابا للشخص الواحد في الفترة 2010/2011 البالغ 982 دولارا.
    Increase in the number of troops provided with standard accommodations to 90 per cent (2006/07: 62 per cent; 2007/08: 75 per cent; 2008/09: 90 per cent) UN زيادة في عدد الجنود المزودين بأماكن إقامة مناسبة إلى 90 في المائة (2006/2007: 62 في المائة؛ 2007/2008: 75 في المائة؛ 2008/2009: 90 في المائة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد