ويكيبيديا

    "in the number of women elected" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عدد النساء المنتخبات
        
    • عدد المنتخبات
        
    The absolute increase in the number of women elected represented 90 seats - an increase of approximately 28%. UN ومثلت الزيادة المطلقة في عدد النساء المنتخبات 90 مقعدا، وهي زيادة نسبتها حوالي 28 في المائة.
    Indeed, between 2000 and 2005 there had been a slight decrease in the number of women elected to the House of Representatives. UN والواقع أنه في الفترة بين عامي 2000 و2005 حدث انخفاض طفيف في عدد النساء المنتخبات لمجلس النواب.
    Overall effectiveness could be measured by the progress reported, for instance, the increase in the number of women elected to public office. UN والدليل على الفعالية العامة للتقدم الذي تم الإبلاغ عنه الزيادة في عدد النساء المنتخبات لشغل المناصب العامة.
    In India, there was a marginal increase in the number of women elected at the national level in 2009. UN وفي الهند، كانت هناك زيادة هامشية في عدد النساء المنتخبات على المستوي الوطني في عام 2009.
    Although the share of women running for office had increased by 11 per cent in comparison with previous elections, there had been only a 1 per cent increase in the number of women elected. UN فبالرغم من أن نصيب المرشحات لشغل مناصب زاد بنسبة 11 في المائة بالمقارنة بالانتخابات السابقة، فلم يزد عدد المنتخبات إلا بنسبة 1 في المائة.
    However, the percentages of female participation are not actually observed in practice and have not led to an increase in the number of women elected. UN وعلى الرغم من أن نسب المشاركة النسائية قد حُددت، إلا أنه لا يُعمل بها فعلياً في الممارسة العملية ولا تنعكس آثارها في عدد النساء المنتخبات.
    39. In 2000, there had been an increase in the number of women elected to municipal councils. UN 39 - وحدثت في عام 2000 زيادة في عدد النساء المنتخبات في المجالس البلدية.
    155. The Committee welcomes the legislative changes and the voluntary quota system established by political parties to increase women's representation in the House of Representatives, which has led to a significant increase in the number of women elected during the last elections. UN 155 - وترحب اللجنة بالتغييرات التشريعية والنظام الطوعي للحصص الذي وضعته الأحزاب السياسية لزيادة تمثيل المرأة في مجلس النواب مما أدى إلى زيادة كبيرة في عدد النساء المنتخبات في الانتخابات الأخيرة.
    Act No. 24.012/91 and its previous Regulatory Decree had provided for a sharp increase in the number of women elected to the national Chamber of Deputies and had had powerful repercussions in the provinces, which enacted similar quota laws. UN وأتى القانون رقم 24012/91 والمرسوم التنظيمي السابق له بزيادة حادة في عدد النساء المنتخبات كنائبات، وكان له صدى كبير على صعيد المقاطعات التي أصدرت قوانين للحصص على نفس المنوال.
    As a result of concerted efforts to increase the participation of women as voters and candidates in the local council elections, the final results showed a small increase, from 17 per cent to 19 per cent, in the number of women elected UN وكنتيجة للجهود المبذولة من أجل زيادة مشاركة النساء كناخبات ومرشحات في انتخابات المجالس المحلية، أظهرت النتائج النهائية زيادة طفيفة من 17% إلى 19% في عدد النساء المنتخبات
    Furthermore, following affirmative action, a number of key national portfolios had been entrusted to women, while in the past three years there had been a steady 2 per cent increase in the number of women elected to the legislative branch of government. UN وفضلا عن ذلك، في أعقاب العمل الإيجابي، أسند إلى نساء عدد من الحقائب الوطنية الرئيسية، بينما حدثت في السنوات الثلاث الماضية زيادة ثابتة بنسبة 2 في المائة في عدد النساء المنتخبات للفرع التنفيذي من الحكم.
    The total number of members of community residents' committees nationwide is 469,000, including 229,000 women, or 48.8 per cent of the total, an obvious increase in the number of women elected compared to previous years. UN وعلى الصعيد الوطني، يوجد ما مجموعه 000 469 عضو في لجان سكان المجتمعات المحلية منهم 000 229 امرأة تمثلن 48.8 في المائة من الإجمالي وهو ما يمثل زيادة واضحة في عدد النساء المنتخبات مقارنة بالسنوات السابقة.
    168. While noting a slight increase in the number of women elected to parliament, the Committee expresses concern that the number of women in decision-making positions remains low in politics, the judiciary and the civil service. UN 168 - وفي حين تلاحظ اللجنة حدوث زيادة طفيفة في عدد النساء المنتخبات إلى البرلمان، فإنها تعرب عن قلقها لأن عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار ما زال منخفضا في الميدان السياسي والهيئة القضائية والخدمة المدنية.
    168. While noting a slight increase in the number of women elected to parliament, the Committee expresses concern that the number of women in decision-making positions remains low in politics, the judiciary and the civil service. UN 168 - وفي حين تلاحظ اللجنة حدوث زيادة طفيفة في عدد النساء المنتخبات إلى البرلمان، فإنها تعرب عن قلقها لأن عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار ما زال منخفضا في الميدان السياسي والهيئة القضائية والخدمة المدنية.
    36. The increase in the number of women elected to public office in the recent elections had been due in part to the efforts made to increase awareness of female underrepresentation, in particular the screening of films and the related round-table discussions. UN 36 - وقالت إن الزيادة في عدد النساء المنتخبات للمناصب العامة في الانتخابات الأخيرة تعود إلى الجهود التي بذلت لزيادة الوعي بالتمثيل المتدني للمرأة، وخاصة عرض الأفلام ومناقشات المائدة المستديرة ذات الصلة.
    69. Ms. Neubauer said that although the 2 per cent increase in the number of women elected over the last three general elections had been described as an indication that discrimination was fading away, she saw it as evidence of Nigeria's failure to fulfil its obligations under the Convention. UN 69 - السيدة نيوباوير: قالت إنه على الرغم من أن الزيادة البالغة 2 في المائة في عدد النساء المنتخبات خلال الانتخابات العامة الثلاثة الأخيرة وصفت بأنها دليل على تلاشي التمييز، فإنها تراها دليلا على إخفاق نيجيريا في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    8. Ms. Filipović-Hadziabdić (Bosnia and Herzegovina) said that in the recent elections there had been a slight increase in the number of women elected to legislative bodies. UN 8 - السيدة فيليبوفيتش هاد زيابدي (البوسنة والهرسك): قالت إنه حدثت في الانتخابات الأخيرة زيادة طفيفة في عدد النساء المنتخبات إلى المجالس التشريعية.
    26. In 2003, while noting a slight increase in the number of women elected to Parliament, CEDAW expressed concern at the low number of women in decision-making positions, in politics, the judiciary and the civil service, in particular in the Foreign Service. UN 26- في عام 2003، لاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وجود زيادة طفيفة في عدد النساء المنتخبات في البرلمان، بيد أنها أعربت عن قلقها إزاء تدني عدد النساء في مواقع صنع القرار في الميدان السياسي وجهاز القضاء والخدمة المدنية، ولا سيما في وزارة الخارجية(57).
    4. Ms. Šimonović, referring to paragraphs 100 and 101 of the report (CEDAW/C/BIH/1-3), noted that while women had accounted for 30.2 per cent of the members elected to the House of Representatives of the Parliamentary Assembly in the general elections of 1998, there had been a dramatic drop in the number of women elected in 2000. UN 4 - السيدة سيمونوفيتش: أشارت إلى الفقرتين 100 و101 من التقرير (CEDAW/C/BIH/1-3)، ولاحظت أنه في حين أن المرأة كانت تمثل 30.2 في المائة من الأعضاء المنتخبين إلى مجلس النواب في الجمعية البرلمانية في الانتخابات العامة لعام 1998، حدث هبوط كبير في عدد النساء المنتخبات في عام 2000.
    The number of Legislative Assembly seats held by women had risen from 19 per cent in 1998 to 35 per cent (the fifth highest percentage of any country) in 2002; there had been a similar increase in the number of women elected to local-level posts, although it was disturbing that only 8.6 per cent of mayors were women. UN وقد ارتفع عدد المقاعد التي تشغلها النساء في الجمعية التشريعية من 19 في المائة في 1998 إلى 35 في المائة في 2002 (وهي خامس أعلى نسبة في أي بلد آخر)؛ وكانت هناك زيادة مماثلة في عدد النساء المنتخبات لشغل الوظائف على الصعيد المحلي، رغم أنه من المستغرب أن نسبة النساء اللاتي يشغلن منصب العمدة تبلغ 8,6 في المائة فقط.
    Notwithstanding those difficulties, and although the number of women elected had not significantly increased as a result of current policies, the general evaluation of the quota system was favourable, and it had led to an increase in the number of women candidates at all levels of government, even though that increase was not directly reflected in the number of women elected. UN وعلى الرغم من هذه الصعوبات، وعلى الرغم من أن عدد النساء المنتخبات لم يزدد بصورة ملحوظة نتيجة للسياسات الحالية، إلا أن التقييم العام لنظام الحصص كان لصالحهن، وأدى إلى زيادة عدد المرشحات على جميع مستويات الحكومة، وإن كانت هذه الزيادة لم تنعكس بصورة مباشرة في عدد المنتخبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد