ويكيبيديا

    "in the open air" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الهواء الطلق
        
    • في العراء
        
    Daily physical exercise in the open air should be guaranteed; UN وينبغي ضمان ممارسة التمارين الرياضية في الهواء الطلق يومياً؛
    I thought it'd be better in the open air. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الأفضل في الهواء الطلق.
    Whilst in detention, minors do not generally receive education and are permitted minimal time for leisure activities in the open air. UN وعادة ما لا يتلقى القصر، أثناء الاحتجاز، التعليم ولا يسمح لهم إلا بالقليل من الوقت للأنشطة الترفيهية في الهواء الطلق.
    They also receive worktherapy care in the open air in the countryside. UN كما يتلقين عناية علاجية عن طريق العمل في الهواء الطلق في الأرياف.
    The planes are in the open air and are deteriorating. UN وتوجد الطائرتان حاليا في العراء وحالتهما في تدهور مستمر.
    The right of detainees to at least one hour of exercise in the open air and to be able to practise sports, except during official holidays; UN حق السجين في أن يتجول لمدة ساعة على اﻷقل في الهواء الطلق ويمارس تمارين رياضية، ما عدا في أيام اﻷعياد الرسمية؛
    They also receive worktherapy care in the open air in the countryside. UN كما يتلقين عناية علاجية عن طريق العمل في الهواء الطلق في الأرياف.
    No exercise in the open air is allowed to the detainees. UN ولا يسمح للمحتجزين بأي تمرين في الهواء الطلق.
    Every child should have the right to a suitable amount of time for daily free exercise, in the open air whenever weather permits, during which time appropriate recreational and physical training should normally be provided. UN وينبغي أن يكون لكل طفل الحق في فترة زمنية مناسبة يمارس فيها التمارين الرياضية الحرة يومياً في الهواء الطلق إذا سمح الطقس بذلك، ويقدم له خلالها عادة التدريب الترويحي والبدني المناسب.
    The toilets were in the open air without regard for the privacy of the users. UN وكانت المراحيض في الهواء الطلق دون مراعاة لخصوصية مستخدميها.
    Apart from the time devoted to these activities, they must be allowed to spend sufficient time in the open air. UN وخارج الساعات المخصصة لهذه الأنشطة، يجب الإذن لهم بالبقاء لوقت كاف في الهواء الطلق.
    Peppy little engine at the front, two seats in the open air in the middle, rearwheel drive. Open Subtitles مفعم بالحيوية المحرك الصغير في الجبهة، و مقعدين في الهواء الطلق في الوسط محرك rearwheel.
    And I want to say the name of Allah and the prophet Mohammed in the open air. Open Subtitles وأريد ذكر اسم الله ونبيه محمد في الهواء الطلق.
    You can't be out here in the open air. Open Subtitles أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ خارج هنا في الهواء الطلق.
    You can stay down here and live your whole life in the shadows or come with me and stand in the open air, feel the wind on your face. Open Subtitles يمكنك البقاء في الأسفل هنا و عيش حياتك بأكملها في الظلال أو تأتي معي و تقف في الهواء الطلق و تحس بالريح على وجهك
    in the open air his voice could carry so 10,000 or more people could hear him. Open Subtitles كان صوته يستطيع أن ينتشر في الهواء الطلق بحيث يستطيع عشرة آلاف شخص أو أكثر أن يسمعوه
    And she was out in the open air for at least two days near a garden. Open Subtitles ولقد كانت خارجا في الهواء الطلق على الأقل لمدة يومين بالقرب من حديقة
    I have things to do like shopping and walking around in the open air without a care in the world. Open Subtitles .. ثمّة ما أريد فعله، كالتسوّق مثلاً والسير في الهواء الطلق دون الإكتراث للعالم
    Of the miners who still use amalgamation, 50% use a retort to reclaim mercury vapors but the other 50% vaporize the mercury in the open air. UN ومن بين المعدنين الذين لا يزالون يستخدمون الملغمة، يستخدم 50٪ منهم معوجة لاستعادة أبخرة الزئبق ولكن50٪ الآخرين يبخرون الزئبق في الهواء الطلق.
    When pregnant Palestinian women were not permitted through checkpoints, they had to give birth in the open air and were thus robbed of joy even at that important moment. UN وقال إنه لا يُسمح للحوامل من الفلسطينيات باجتياز نقاط التفتيش وأنهن يضطررن إلى وضع أطفالهن في العراء وبذلك يحرمن من المتعة حتى في هذه اللحظة الهامة.
    Article 3 of the Act requires prior notification to the police, at least six hours before the beginning of any public meeting at a public place in the open air. UN وتشترط المادة ٣ من القانون اﻹخطار المسبق للشرطة، قبل ست ساعات على اﻷقل من بدء أي اجتماع عام يعقد في العراء في مكان عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد