ويكيبيديا

    "in the opening of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في افتتاح
        
    • في فتح
        
    • في انفتاح
        
    All four subsequently left the country and participated in the opening of the round-table negotiations in Addis Ababa. UN وغادر الأشخاص المذكورون الأربعة جميعا البلد لاحقا، وشاركوا في افتتاح مفاوضات المائدة المستديرة في أديس أبابا.
    That was due to the ongoing delay in the opening of the UN-SPIDER office in Beijing. UN وكان مرجع ذلك هو التأخير الجاري في افتتاح مكتب برنامج سبايدر في بيجين.
    For the sixth consecutive time it is my honour to take part in the opening of the general debate. UN للمرة السادسة على التوالي يشرفني أن أشارك في افتتاح المناقشة العامة.
    Not completed owing to lack of progress in the opening of a Turkish language school in Limassol UN لم يُفرغ من ذلك بسبب عدم إحراز تقدم في فتح مدرسة للغة التركية في ليماسول
    This experience proved to be an initial step in the opening of new channels of communication with the military. UN وتبيّن أن هذه التجربة كانت الخطوة الأولى في فتح قنوات جديدة من الاتصال بالعسكريين.
    The safety, security and safeguard of staff members will be a matter of highest priority in the opening of any new office in the region. UN وستكون سلامة الموظفين وأمنهم وحمايتهم ذات أولوية قصوى في فتح أي مكتب جديد في المنطقة.
    This is why I wished to participate in person in the opening of the 1999 session of the Conference. UN ولهذا السبب أبديت رغبتي للمشاركة شخصياً في افتتاح دورة المؤتمر لعام 1999.
    The new Prime Minister took part in the opening of this meeting of the Group. UN وقد شارك رئيس الوزراء الجديد في افتتاح اجتماع الفريق هذا.
    The Secretary-General participated in the opening of this special meeting. UN وشارك الأمين العام في افتتاح هذا الاجتماع الخاص.
    The President of the Human Rights Council also participated in the opening of the session. UN 5- وشارك رئيس مجلس حقوق الإنسان أيضاً في افتتاح الدورة.
    14. From 30 September to 1 October 2012, she participated in the opening of the Legal Year of England and Wales. UN 14- وشاركت في الفترة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في افتتاح السنة القانونية لإنكلترا وويلز.
    4. The President of the Human Rights Council also participated in the opening of the session. UN 4- وشارك رئيس مجلس حقوق الإنسان أيضاً في افتتاح الدورة.
    President Aristide participated in the opening of the new bridge on 15 December 1995. UN وشارك الرئيس أريستيد في افتتاح الجسر الجديد في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Adequate sequencing in the opening of services market could provide long-term dynamic gains. UN ومن شأن التدرج الملائم في فتح سوق الخدمات أن يتيح مكاسب دينامية طويلة الأمد.
    Recent months have seen a surge in the opening of new OHCHR field presences at the request of Member States. UN وقد شهدت الشهور الأخيرة طفرة في فتح مكاتب ميدانية جديدة للمفوضية بناء على طلب الدول.
    Problems observed across the country included the lack of well-trained polling agents and persistent delays in the opening of polling stations, the delivery of election materials and the payment of salaries and allowances of polling agents. UN وشملت المشاكل الملاحظة على نطاق البلد نقص منظمي الاقتراع ذوي التدريب الجيد وحالات تأخر متكررة في فتح مراكز الاقتراع وإيصال مواد الانتخاب ودفع مرتبات منظمي الاقتراع وبدلاتهم.
    2. All suppliers or contractors that have presented tenders, or their representatives, shall be permitted by the procuring entity to participate in the opening of tenders. UN 2- تسمح الجهة المشترية لجميع المورِّدين أو المقاولين الذين قدّموا عطاءات، أو لممثّليهم، بأن يشاركوا في فتح العطاءات.
    It welcomed the satisfactory continuation of the humanitarian activities of the Committee on Missing Persons and the positive role the parties played in the opening of new crossing points that could improve overall trust between the communities. UN ورحب المجلس بالاستمرار المُرضي للأنشطة الإنسانية للجنة المعنية بالأشخاص المفقودين، وبالدور الإيجابي الذي اضطلع به الطرفان في فتح نقاط مرور جديدة من شأنها تحسين الثقة العامة بين الطائفتين.
    Among those States submitting details, identification of clients was almost always required at the initiation of business or commercial relations, usually consisting in the opening of an account. UN وفي الدول التي قدمت معلومات تفصيلية بهذا الشأن، يُشترط تحديد هوية الزبائن، على الدوام تقريبا، عند بدء علاقة الأعمال أو العلاقة التجارية، التي تتمثل عادة في فتح حساب.
    The bridging company from the Republic of Korea and another from a Member State yet to be determined, following Bulgaria's recent decision to withdraw its offer, will be deployed on the basis of operational requirements and progress in the opening of roads. UN وعقب قرار بلغاريا مؤخرا بسحب عرضها، سوف توزع سرية الجسور التابعة لجمهورية كوريا وسرية أخرى من دولة عضو لم تحدد بعد، استنادا إلى الاحتياجات التنفيذية والتقدم المحرز في فتح الطرقات.
    There had been setbacks in the opening of markets as a result of significant decisions on industrial tariffs and agricultural subsidies. UN وقد حدثت نكسات في انفتاح الأسواق كنتيجة لقرارات هامة بخصوص التعريفة الصناعية والإعانات الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد