Strengthening the integration of economic and technical cooperation among developing countries in the operational activities of the United Nations system | UN | تعزيز إدماج التعاون الاقتصـادي والتقني فيما بين البلدان النامية في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة |
In proceeding with the process, some of the relevant major issues should be considered, including the question of resource flows, the evaluation of resource requirements and issues of cost effectiveness in the operational activities. | UN | وينبغي عند مواصلة عملية التشاور، النظر في بعض القضايا الهامة ذات الصلة بالموضوع، بما في ذلك مسألة تدفق الموارد، وتقييم الاحتياجات من الموارد، والمسائل المتعلقة بفعالية التكاليف في اﻷنشطة التنفيذية. |
45. Likewise, many NGOs are involved in the operational activities of the United Nations International Drug Control Programme, the majority of them in the field of drugs demand reduction. | UN | ٥٤ - وبالمثل، يشترك الكثير من المنظمات غير الحكومية في اﻷنشطة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ويأتي أغلبها في مجال تخفيض الطلب على المخدرات. |
We also underscore the importance of inclusion of the culture of peace in the operational activities of the Peacebuilding Commission. | UN | كما نؤكد على أهمية إدراج ثقافة السلام في الأنشطة التشغيلية للجنة بناء السلام. |
The Voluntary Guidelines provide useful practical guidance on how to integrate a human rights approach in the operational activities of States, United Nations bodies and civil society, within the framework of efforts to ensure national food security. | UN | وتقدم هذه المبادئ توجيهات عملية ومفيدة تتعلق بسبل إدماج نهج يراعي حقوق الإنسان في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الدول وهيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني في إطار الجهود الرامية إلى ضمان الأمن الغذائي الوطني. |
It is also necessary to incorporate a coherent method of including both the mainstreaming of the gender perspective and specific programmes to achieve equality between men and women in the operational activities aimed at poverty eradication, and related staffing and decision-making spheres of the system. | UN | ومن الضروري أيضا أن تدمج كعنصر رئيسي في اﻷنشطة التنفيذية الرامية للقضاء على الفقر وفي المجالات المتعلقة بالتوظيف وصنع القرار في المنظومة طريقة موحدة تشمل إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين والبرامج المحددة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة على السواء. |
ECA was involved in the operational activities of several regional institutions. | UN | ٢١- واشتركت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في اﻷنشطة التنفيذية لعدد من المؤسسات اﻹقليمية. |
- [to increase the share of LDCs in the operational activities of the United Nations system for development;] | UN | - ]زيادة حصة أقل البلدان نموا في اﻷنشطة التنفيذية التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة ﻷغراض التنمية[؛ |
It is also necessary to incorporate a coherent method of including both the mainstreaming of the gender perspective and specific programmes to achieve equality between men and women in the operational activities aimed at poverty eradication, and related staffing and decision-making spheres of the system. | UN | ومن الضروري أيضا أن تدمج كعنصر رئيسي في اﻷنشطة التنفيذية الرامية للقضاء على الفقر وفي المجالات المتعلقة بالتوظيف وصنع القرار في المنظومة، طريقة موحدة تشمل إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين والبرامج المحددة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة على السواء. |
In proceeding with the process, some of the relevant major issues should be considered, including the question of resource flows, the evaluation of resource requirements and issues of cost-effectiveness in the operational activities. | UN | وينبغي، عند مواصلة عملية التشاور، النظر في بعض القضايا الهامة الرئيسية، بما في ذلك مسألة تدفق الموارد، وتقييم الاحتياجات من الموارد والمسائل المتعلقة بفعالية التكلفة في اﻷنشطة التنفيذية. |
Clear guidelines for the participation of major groups in the operational activities of the United Nations, as well as other multilateral bodies, are likely to be in growing demand in the next phase. | UN | ومن المرجح أن يكون هناك طلب متزايد في المرحلة القادمة على مبادئ توجيهية واضحة تتعلق بمشاركة الفئات الرئيسية في اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات المتعددة اﻷطراف. |
Finally, the Task Force is in full agreement that an integral component of the restructuring is the reassertion of UNDP's role as a central funding and coordinating body in the operational activities of the United Nations system. | UN | وأخيرا فان فرقة العمل تؤيد تماما الرأي القائل بأن إعادة تأكيدها على دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي كهيئة تمويلية وتنسيقيـة مركزيـة في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة، إنما هي جزء لا يتجزأ من عملية إعادة التشكيل. |
The report advances a number of specific recommendations aimed at strengthening the integration of ECDC and TCDC in the operational activities of the United Nations system with a view to enhancing global partnership in international development cooperation. | UN | ويقدم التقرير عددا من التوصيات المحددة الرامية إلى تعزيز إدماج التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بغية تعزيز الشراكة العالمية في التعاون اﻹنمائي الدولي. |
IV. Recommendations aimed at further strengthening the integration of economic and technical cooperation among developing countries in the operational activities of the United Nations system | UN | رابعا - توصيـات تستهـدف مواصلـة تعزيـز إدمـاج التعـاون الاقتصـادي والتعــاون التقني فيما بين البلــدان النامية في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة |
In fact, the revised guidelines contain a number of important provisions relevant to the integration of TCDC and indeed ECDC in the operational activities of the United Nations system. | UN | وفي الواقع إن المبادئ التوجيهية المنقحة تتضمن عددا من اﻷحكام الهامة ذات الصلة بإدماج التعاون التقني بل وبالفعل التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
The report of the Secretary-General contained in document E/1998/54 and Corr.1 surveyed progress in implementing the outcome of the Beijing Conference in the operational activities of the United Nations system. | UN | واستعرض تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة E/1998/54 و Corr.1 التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر بيجين في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Emphasis has been given to efforts aimed at strengthening broad-based partnerships, enhancing collective capacities, connecting the South and effecting integration of technical and economic cooperation among developing countries in the operational activities for development of the United Nations development system. | UN | وقد أبرزت الجهود التي تهدف إلى تعزيز الشراكات الواسعة القاعدة، وتعزيز القدرات الجماعية، والوصل بين بلدان الجنوب ودمج التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية في اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الجهاز اﻹنمائي لﻷمم المتحدة من أجل التنمية. |
His Group also called for the full implementation of paragraph 166 of the UNCTAD X Plan of Action and welcomed the utilization of developing countries' expertise in the operational activities of UNCTAD. | UN | كما تدعو مجموعته إلى تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر تنفيذاً كاملاً، وترحب باستغلال البلدان النامية ما لديها من خبرة فنية في الأنشطة التشغيلية للأونكتاد. |
- The Chinese Government has taken numerous effective and practical measures to ensure that the relevant non-proliferation policies and export-control laws and regulations are implemented and carried out in the operational activities of enterprises. | UN | اتخذت الحكومة الصينية العديد من التدابير الفعالة والعملية لضمان تنفيذ السياسات ذات الصلة بعدم الانتشار وقوانين وأنظمة مراقبة الصادرات وإنجازها في الأنشطة التشغيلية للشركات. |
41. The African Group stressed the importance of incorporating a gender perspective in the operational activities of the United Nations system, because the Millennium Development Goals could not be achieved without the full participation of men and women. | UN | 41 - وتشدّد المجموعة الأفريقية على أهمية إدخال منظور جنساني في الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لأن الأهداف الإنمائية للألفية لا يمكن أن تتحقق بدون المشاركة الكاملة من جانب الرجال والنساء. |
We feel that it is essential that as part of the comprehensive reform of our Organization we promote the strengthening and greater efficiency of funds and programmes in the operational activities of the United Nations system. | UN | إننا نحس بأن من الأساسي، كجزء من الإصلاح الشامل لمنظمتنا، أن نشجع تعزيز الصناديق والبرامج في إطار الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة وأن نزيد كفاءتها. |
This was due mostly to increases in cash and equivalents, investments and contributions receivables, owing to further expansion in the operational activities of the organization in 2013. | UN | وتعزى هذا أساسا إلى زيادات في النقدية ومكافئاتها، والاستثمارات والتبرعات المستحقة القبض، نظرا لزيادة توسيع نطاق الأنشطة التشغيلية التي تضطلع بها المنظمة في عام 2013. |