ويكيبيديا

    "in the oral presentation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في العرض الشفوي
        
    • في عرضه الشفوي
        
    in the oral presentation of the report, the delegation had cited general ignorance of the law as one of the continuing obstacles to achieving the desired goals. UN وقد أشار الوفد في العرض الشفوي للتقرير إلى الجهل العام بالقانون كعقبة أمام تحقيق الأهداف المرجوة.
    She regretted the lack of statistics in the written report, a situation which had been only slightly compensated for in the oral presentation. UN وأبدت أسفها لعدم وجود احصاءات في التقرير المكتوب وهي حالة تم التعويض عنها بشكل ضئيل فقط في العرض الشفوي.
    However, concern was expressed about the late submission of the revised version of the report and the fact that a number of questions prepared by the pre-session working group, that had been transmitted to the Government, had not been responded to in the oral presentation. Nicaragua UN بيد أنه جرى الاعراب عن القلق بشأن التأخر في تقديم الصيغة المنقحة من التقرير، وبشأن عدم الاستجابة في العرض الشفوي الى عدد من اﻷسئلة كان قد أعدها الفريق العامل ما قبل الدورات وأرسلت الى الحكومة.
    As explained in the oral presentation of Greece's UPR Report, a National Action Plan on Migration Management is currently being implemented. UN ومثلما أُوضح في العرض الشفوي لتقرير اليونان الخاص بالاستعراض الدوري الشامل ، يجري حالياً تنفيذ خطة عمل وطنية بشأن إدارة شؤون الهجرة.
    Moreover, in the oral presentation by the delegation, only an incomplete picture regarding constitutional amendments emerged. UN ولم يعط الوفد في عرضه الشفوي سوى صورة ناقصة عن التعديلات الدستورية.
    She would appreciate information on the resources and staffing of the two ministries and on the rehabilitation, resettlement and assistance committees mentioned in the oral presentation. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات بشأن موارد هاتين الوزارتين وملاكهما وبشأن لجان إعادة التأهيل وإعادة التوطين والمساعدة الوارد ذكرها في العرض الشفوي.
    As was stated in the oral presentation to the Committee, the right of peaceful assembly is fully respected in Mexico in conformity with article 21 of the Covenant. UN كما جاء في العرض الشفوي أمام اللجنة، يجري احترام الحق في التجمع السلمي احتراما كاملا في المكسيك وفقا للمادة ١٢ من العهد.
    43. Ms. Gabr recalled the mention, in the oral presentation, of the difficulty of changing preconceived ideas and stereotypes despite the importance of doing so. UN 43 - السيدة جبر: أشارت إلى ما جرى ذكره في العرض الشفوي من صعوبة تغيير الأفكار والقوالب النمطية المسبقة رغم أهمية ذلك.
    Information provided in the oral presentation about the establishment of an intergovernmental commission to coordinate the national action plan on women’s issues provides some clarification, although the goals of the national action plan, its timetable and the resources committed to its implementation remain unclear. UN وقد تحقق قدر من اﻹيضاح من المعلومات المقدمة في العرض الشفوي عن إنشاء لجنة حكومية دولية لتنسيق خطة العمل الوطنية المتعلقة بقضايا المرأة، رغم أن أهداف خطة العمل الوطنية وجدولها الزمني والموارد المخصصة لتنفيذها لا تزال غير واضحة.
    275. The Committee appreciates the Government's efforts to address the large number of questions posed by the pre-session working group. The additional information provided by the delegation in the oral presentation raises a series of further questions. UN ٢٧٤ - وتعرب اللجنة عن تقديرها لجهود الحكومة الرامية إلى معالجة المسائل العديدة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، غير أن المعلومات اﻹضافية التي قدمها الوفد في العرض الشفوي تثير سلسلة جديدة من اﻷسئلة.
    Information provided in the oral presentation about the establishment of an intergovernmental commission to coordinate the national action plan on women’s issues provides some clarification, although the goals of the national action plan, its timetable and the resources committed to its implementation remain unclear. UN وقد تحقق قدر من اﻹيضاح من المعلومات المقدمة في العرض الشفوي عن إنشاء لجنة حكومية دولية لتنسيق خطة العمل الوطنية المتعلقة بقضايا المرأة، رغم أن أهداف خطة العمل الوطنية وجدولها الزمني والموارد المخصصة لتنفيذها لا تزال غير واضحة.
    Information provided in the oral presentation about the establishment of an intergovernmental commission to coordinate the National Action Plan on women's issues provided some clarification, although the goals of the National Action Plan, its timetable and the resources committed to its implementation remained unclear. UN وقد تحقق قدر من اﻹيضاح من المعلومات المقدمة في العرض الشفوي عن إنشاء لجنة حكومية دولية لتنسيق خطة العمل الوطنية المتعلقة بقضايا المرأة، رغم أن أهداف خطة العمل الوطنية وجدولها الزمني والموارد المخصصة لتنفيذها لا تزال غير واضحة.
    The delegation had provided no information at all on violence against women, their access to public office (other than the four female Army generals mentioned in the oral presentation) or their opportunities to participate in society on an equal footing with men. UN فالوفد لم يقدم معلومات البتة عن العنف الموجه للمرأة ولا على فرص توليها للمناصب العامة بخلاف الإناث الأربع اللائي يشغلن مناصب برتبة لواء في الجيش المذكورة في العرض الشفوي أو عن فرص مشاركتهن في المجتمع على قدم المساواة مع الرجال.
    24. Ms. Popescu Sandru asked whether the representatives of Belarus could provide the Committee with the compilation of gender-disaggregated data referred to in the oral presentation, together with any additional statistical information. UN 24 - السيدة بوبيسكو ساندرو: استفسرت عما إذا كان يمكن لممثلي بيلاروس موافاة اللجنة بتجميع للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس المشار إليها في العرض الشفوي إلى جانب أي معلومات إحصائية إضافية.
    222. The Committee expresses its appreciation to the Government of Thailand for its candid and comprehensive report, a supplementary report, as well as the additional information and written responses to the numerous questions put forward by the pre-session working group, as well as the clear responses provided in the oral presentation made by the representative of Thailand. UN ٢٢٢ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة تايلند لتقريرها الشامل والصريح، والتقرير التكميلي فضلا عن المعلومات اﻹضافية واﻹجابات الخطية على اﻷسئلة العديدة وكذلك الردود التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة. فضلا عن اﻹجابات الواضحة التي قدمت في العرض الشفوي الذي قدمته ممثلة تايلند.
    222. The Committee expresses its appreciation to the Government of Thailand for its candid and comprehensive report, a supplementary report, as well as the additional information and written responses to the numerous questions put forward by the pre-session working group, as well as the clear responses provided in the oral presentation made by the representative of Thailand. UN ٢٢٢ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة تايلند لتقريرها الشامل والصريح، والتقرير التكميلي فضلا عن المعلومات اﻹضافية واﻹجابات الخطية على اﻷسئلة العديدة وكذلك الردود التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة. فضلا عن اﻹجابات الواضحة التي قدمت في العرض الشفوي الذي قدمته ممثلة تايلند.
    275. The Committee appreciates the Government’s efforts to address the large number of questions posed by the pre-session working group. The additional information provided by the delegation in the oral presentation raises a series of further questions. UN ٢٧٥ - وتعرب اللجنة عن تقديرها لجهود الحكومة الرامية إلى معالجة المسائل العديدة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، غير أن المعلومات اﻹضافية التي قدمها الوفد في العرض الشفوي تثير سلسلة جديدة من اﻷسئلة.
    The Committee, while noting that some clarification regarding communication No. 1107/2002 (Loubna El Ghar v. Libyan Arab Jamahiriya) was provided in the oral presentation of the delegation, regrets the failure of the State party to provide information concerning the implementation of the views of the Committee in communication No. 4407/1990 (Youssef El-Megreisi v. Libyan Arab Jamahiriya). UN 7- وبينما تلاحظ اللجنة أن بعض الإيضاحات فيما يتعلق بالبلاغ رقم 1107/2002 (لبنى الغار ضد الجماهيرية العربية الليبية) قد وردت في العرض الشفوي للوفد، فإنها تأسف لعدم تمكن الدولة الطرف من تقديم المعلومات المتعلقة بتنفيذ آراء اللجنة في البلاغ رقم 4407/1990 (يوسف المجريسي ضد الجماهيرية
    (7) The Committee, while noting that some clarification regarding communication No. 1107/2002 (Loubna El Ghar v. Libyan Arab Jamahiriya) was provided in the oral presentation of the delegation, regrets the failure of the State party to provide information concerning the implementation of the views of the Committee in communication No. 4407/1990 (Youssef ElMegreisi v. Libyan Arab Jamahiriya). UN 7) وبينما تلاحظ اللجنة أن بعض الإيضاحات فيما يتعلق بالبلاغ رقم 1107/2002 (لبنى الغار ضد الجماهيرية العربية الليبية) قد وردت في العرض الشفوي للوفد، فإنها تأسف لعدم تمكن الدولة الطرف من تقديم المعلومات المتعلقة بتنفيذ آراء اللجنة في البلاغ رقم 4407/1990 (يوسف المجريسي ضد الجماهيرية العربية الليبية).
    44. Ms. Hazelle asked for specific examples of the implementation and outcome of education programmes mentioned in the reports and responses to the list of issues and questions, as she was concerned by information conveyed in the oral presentation to the effect that parents were removing young girls from schools after grades 4 or 5 because of cultural and social objections to co-education. UN 44 - السيدة هازل: سألت عن أمثلة محددة لتنفيذ ونتائج البرامج التعليمية الواردة في التقارير والإجابات على قائمة القضايا والأسئلة نظراً إلى أنها قلقة بشان المعلومات التي وردت في العرض الشفوي فيما يتعلق بمنع الوالدين الفتيات الصغيرات من مواصلة تعليمهن بعد الصف الرابع أو الصف الخامس بسبب الاعتراضات الثقافية والاجتماعية للتعليم المختلط.
    Contradictory information had been provided in the oral presentation of the delegation. UN فقد قدم الوفد في عرضه الشفوي معلومات متضاربة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد