ويكيبيديا

    "in the outcome document of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الوثيقة الختامية
        
    • وفي الوثيقة الختامية
        
    • في وثيقة نتائج مؤتمر
        
    • في الوثيقة النهائية
        
    • إليه الوثيقة الختامية
        
    • عليه الوثيقة الختامية
        
    • في الوثيقة الصادرة عن نتائج
        
    This change is reflected in the outcome document of the High-level Plenary Meeting on the MDGs, which refers to UN وينعكس هذا التغيير في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، التي تشير إلى:
    Some delegations supported the inclusion of language in this regard in the outcome document of the 2012 Conference on Sustainable Development. UN وأيد بعض الوفود إدراج لغة في هذا الصدد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عام 2012.
    Commitments of Member States in the outcome document of the Durban Review Conference 17 UN التزامات الدول الأعضاء كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان 17
    Commitments of Member States in the outcome document of the Durban Review Conference UN التزامات الدول الأعضاء كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان
    His delegation would welcome further sponsors and hoped that the decisions proposed therein would be reflected in the outcome document of the Review Conference. UN ويرحب وفد بلده بالمزيد من الدول المقدمة ويأمل في أن تنعكس القرارات المقترحة فيها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض.
    His delegation would welcome further sponsors and hoped that the decisions proposed therein would be reflected in the outcome document of the Review Conference. UN ويرحب وفد بلده بالمزيد من الدول المقدمة ويأمل في أن تنعكس القرارات المقترحة فيها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض.
    The initiatives contained in the outcome document of the special session have the potential to strengthen programmes and policies to end violence against women. UN وتنطوي المبادرات الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية على إمكانيات لدعم برامج وسياسات لإنهاء العنف ضد المرأة.
    Stressing the importance of the empowerment of women as a tool to eliminate all forms of violence against women including crimes identified in the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, UN وإذ تؤكد على أهمية تمكين المرأة، باعتبار ذلك أداة للقضاء على جميع أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة،
    in the outcome document of the Meeting, States stressed the importance of end-user verification, including certification and standardization. UN وشددت الدول في الوثيقة الختامية للاجتماع على أهمية التحقق من المستعملين النهائيين، بما في ذلك إصدار الشهادات وتوحيدها.
    In 2002, all participating countries committed themselves to realizing the goals set forth in the outcome document of the special session for children. UN في عام 2002، التزمت كل البلدان المشاركة بتحقيق الأهداف المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Subsequently there was a lack of reference to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in the outcome document of the 2005 General Assembly World Summit. UN ولم ترد بعد ذلك أي إشارة إلى نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي للجمعية العامة.
    The Federation welcomes the decisions set forth in the outcome document of the 2005 world summit, and supports efforts to ensure greater predictability of humanitarian action, funding and access. UN ويرحب الاتحاد بالقرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ويدعم الجهود المبذولة لضمان قدر أكبر من الثبات في العمل الإنساني، والتمويل، وإمكانيات الوصول.
    This was most recently reaffirmed by the world leaders in the outcome document of the recent world summit. UN وقد أكد على ذلك من جديد مؤخرا زعماء العالم في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي.
    Similarly, we regret the failure to reach consensus on these very crucial issues in the outcome document of the High-level Plenary Meeting. UN وبالمثل، يؤسفنا عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه القضايا بالغة الأهمية في الوثيقة الختامية للاجتماع العام رفيع المستوى.
    The existence of various types of family had been recognized in the outcome document of the International Conference on Population and Development, held in Cairo. UN قال إن وجود عدة أنواع من الأسر قد سلم به في الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة.
    My delegation wishes to share its views on certain issues that were highlighted in the outcome document of the special session. UN ويود وفد بلدي أن يتشاطر آراءه بشأن بعض المسائل الموضحة في الوثيقة الختامية للجلسة الاستثنائية.
    It also welcomed the explicit recognition of disabilities in the outcome document of the World Conference on Indigenous Peoples. UN وهي ترحب أيضاً بالاعتراف الصريح بأوجه الإعاقة في الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية.
    Revised estimates resulting from the decisions contained in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    That issue should be given due priority in the deliberations of States parties and in the outcome document of the Review Conference. UN واختتم قائلاً إن هذه المسألة لا بد وأن تولى الأولوية الواجبة في مداولات الدول الأطراف وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    The aims and aspirations of the Bali Strategic Plan are echoed in the outcome document of the 2005 World Summit. UN 9 - وتتجلى أهداف خطة بالي الاستراتيجية وطموحاتها في وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005.
    The new initiatives highlighted below are presented in the order they appear in the outcome document of the special session. UN تقدم المبادرات الجديدة المبينة أدناه حسب الترتيب الذي وردت به في الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية.
    Yet, as noted in the outcome document of the Meeting, progress has been uneven among regions and between and within countries. UN ومع ذلك، وعلى نحو ما أشارت إليه الوثيقة الختامية للاجتماع، كان التقدم المحرز متباينا بين المناطق وبين البلدان وداخلها.
    My delegation would like to thank you, Sir, and the two co-Chairs, Mr. Arias and Mr. Kumalo, for your efforts to ensure that the informal consultations on the creation of the Human Rights Council, as laid out in the outcome document of the world summit, have culminated in the adoption of the resolution. UN يود وفد بلادي بداية، سيدي الرئيس، أن يعرب عن تقديره للجهود التي بذلتموها والرئيسان المشاركان السفيران كومالو وأرياس في عقد وإدارة المشاورات غير الرسمية بشأن قيام مجلس حقوق الإنسان الذي نصت عليه الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لقادة ورؤساء الدول أو الحكومات حتى وصلنا إلى مرحلة اتخاذ هذا القرار.
    Member States noted that a number of ideas in the Eminent Persons' Report have been addressed in the section on strengthening the three pillars of UNCTAD in the outcome document of the Mid-term Review, and that implementation of those recommendations that enjoy endorsement by the Trade and Development Board will be guided by the outcome document of the Mid-term Review. UN 4- وأشارت الدول الأعضاء إلى أن بعض الأفكار الواردة في تقرير الشخصيات البارزة تم تناولها في الفرع المعني بتدعيم ركائز عمل الأونكتاد الثلاث في الوثيقة الصادرة عن نتائج استعراض منتصف المدة، وأن تنفيذ هذه التوصيات التي تحظى بمصادقة مجلس التجارة والتنمية ستسترشد بالوثيقة الصادرة عن هذا الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد