Hey, compulsion must have been a necessity in the outside world. | Open Subtitles | مهلا، يجب أن يكون قد إكراه ضرورة في العالم الخارجي. |
Management endeavours to employ, whenever feasible, the leading practices, norms and standards prevailing in the outside world. | UN | وتسعى الإدارة إلى أن تستخدم، كلما كان ذلك ممكنا، الممارسات والقواعد والمعايير الرائدة السائدة في العالم الخارجي. |
At no point during his detention was he given the opportunity to speak with a lawyer or his family, or anyone else in the outside world. | UN | ولم تُعط لـه في أي وقت من فترة احتجازه فرصة التحدث إلى محام أو إلى أسرته، أو إلى أي شخص آخر في العالم الخارجي. |
Everything that happens in the outside world affects us. | UN | إن كل شيء يحصل في العالم الخارجي يؤثر علينا. |
Not knowing what's going on in the outside world, wondering if... | Open Subtitles | . عدم معرفة مايحدث بالعالم الخارجي ... أتسآئل ماذا لو |
In accordance with the rules of procedure, the President organizes the work of the Conference and represents it in the outside world. | UN | ووفقاً للنظام الداخلي، يتولى الرئيس تنظيم عمل المؤتمر وتمثيله في العالم الخارجي. |
Others argue that it will make little difference in the outside world. | UN | ويرى آخرون أنها لن تترك أثرا كبيرا في العالم الخارجي. |
However, major events in the outside world had affected the negotiations, and in particular the application of various protectionists measures had had an adverse impact on the economic situation in developing countries. | UN | بيد أن بعض الأحداث الكبرى التي حدثت في العالم الخارجي قد أثرت على المفاوضات، وكان لتطبيق مختلف التدابير الحمائية، بوجه خاص، أثر سلبي على الحالة الاقتصادية في البلدان النامية. |
It's funny, even now, all of the success in the outside world doesn't feel as important. | Open Subtitles | أنه مضحك حتى الآن بالرغم من كل النجاح في العالم الخارجي لايبدوا مهم كــ |
He's trying to work out how much of what we see is due to the will, so to our mind, and how much of it is due to what there is in the outside world. | Open Subtitles | يحاول استنباط ،كم ما نراه نتيجة الإرادة وكذلك بالنسبة لعقولنا وكم منه بسبب الموجود في العالم الخارجي |
Maybe in the outside world, but in jail, not so much. | Open Subtitles | ربما في العالم الخارجي و لكن في السجن .. ليس كثيرا |
People often can be very successful in the outside world and remain a complete mystery to their families. | Open Subtitles | يستطيع الأناس عادة أن يكونوا ناجحين جداً في العالم الخارجي ويبقوا لغزاً كبيراً لعائلاتهم |
No, they all had such a great time in the outside world, they decided to stay. | Open Subtitles | لا، أمضين جميعاً وقتاً رائعاً في العالم الخارجي بحيث قررن البقاء |
If someone in the outside world could see the way you treat me, you would be in jail! | Open Subtitles | لو شخص ما في العالم الخارجي يمكنه رؤية معاملتك لي يمكن أن تسجن |
This company cannot afford to have that subject loose in the outside world. | Open Subtitles | هذه الشركة لا يمكنها تحمّل ترك هذا المشروع طليقاً في العالم الخارجي. |
Gargoyles and humans must learn to live together again, or it will never be safe for us in the outside world. | Open Subtitles | الجرغول والبشر يَجِبُ أَنْ يَتعلّما لعَيْش سوية ثانيةً، أَو هو لَنْ يَكُونَ أمين لنا في العالم الخارجي. |
Your body in the outside world dies and you die along with it. | Open Subtitles | جسدكِ في العالم الخارجي يموت وسوف تموتين معه |
I don't care about the things that happen in the outside world. | Open Subtitles | لا تهمني الأمور التي تحدث في العالم الخارجي |
You guys really don't spend much time in the outside world, do you? | Open Subtitles | انتم حقاً لا تقضون وقتاً كافي بالعالم الخارجي ، أليس كذلك؟ |
In this regard it was observed that certain new trends in remuneration practices in the outside world could be pursued by a number of means, including using some of the newer remuneration practices adopted in the outside world. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى أن العالم الخارجي يشهد اتجاهات جديدة معينة في الممارسات المتعلقة باﻷجور يمكن اﻷخذ بها عن طريق عدد من الوسائل، منها استخدام بعض الممارسات الجديدة المتعلقة باﻷجور والمتبعة في العالم الخارجي. |
(13) The Committee is concerned that the use of prolonged detention without any access to a lawyer or other persons in the outside world violates the Covenant (arts. 7, 9, 10 and 14, para. 3 (b)). | UN | (13) واللجنة قلقة لأن استخدام الاحتجاز الطويل المدة دون أي إمكانية للاتصال بمحام أو بأي أشخاص آخرين من العالم الخارجي يشكل انتهاكاً لمواد العهد (7 و9 و10، وللفقرة 3(ب) من المادة 14). |
We should be careful to avoid creating a misconception in the outside world that the Conference is actually working to introduce into our deliberations additional points of contention which would inevitably dilute our focus on the main substantive work. | UN | وينبغي لنا أن نحرص على تجنب ترك انطباع خاطئ للعالم الخارجي بأن المؤتمر يعمل في الواقع ليضيف في مداولاتنا نقاط خلاف من شأنها، في نهاية المطاف، أن تضعف تركيزنا على العمل الموضوعي الرئيسي. |