ويكيبيديا

    "in the ozone layer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في طبقة الأوزون
        
    People living in countries in the southern hemisphere are particularly vulnerable to the harmful effects of ozone depletion since a hole in the ozone layer was detected above Antarctica in the mid-1980s. UN والسكان الذين يعيشون في بلدان نصف الكرة الجنوبي معرضون بصورة خاصة للآثار الضارة لاستنفاد طبقة الأوزون حيث اكتشف ثقب في طبقة الأوزون فوق أنتاركتيكا في منتصف ثمانينات القرن الماضي.
    People living in countries in the southern hemisphere are particularly vulnerable to the harmful effects of ozone depletion since a hole in the ozone layer was detected above Antarctica in the mid-1980s. UN والسكان الذين يعيشون في بلدان نصف الكرة الجنوبي معرضون بصورة خاصة للآثار الضارة لاستنفاد طبقة الأوزون حيث اكتشف ثقب في طبقة الأوزون فوق أنتاركتيكا في منتصف ثمانينات القرن الماضي.
    There are complex links, however, between changes in the ozone layer and climate change effects. UN وهناك علاقات مركبة، مع ذلك، بين التغييرات في طبقة الأوزون وبين التأثيرات الناجمة عن تغير المناخ.
    The Protocol was adopted in response to an international UNEP/World Meteorological Organization assessment prompted by the discovery of a " hole " in the ozone layer above Antarctica. UN وقد اعتمد البروتوكول استجابة لتقييم مشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بسبب اكتشاف ' ' ثقب`` في طبقة الأوزون فوق الأنتاركتيكا.
    Anomalies in the ozone layer, sunburst activity during that time, anything. Open Subtitles شذوذ في طبقة الأوزون إشعاع شمسي خفيف في ذلك الوقت , أي شيء
    In the past three years, however, there had been some thinning of the ozone layer over the Arctic, which was a new development and did not form part of the hole in the ozone layer. UN غير أنه كانت هناك خلال السنوات الثلاث الماضية بعض الترقيق في طبقة الأوزون فوق القطب الشمالي وهو ما يمثل تطوراً جديداً ولا يشكل جزءاً من الثقب في طبقة الأوزون.
    In cooperation with other countries, it had used its remote sensing technology to help scientists to better understand the underlying mechanisms of such natural phenomena as El Niño, climate change as a result of the hole in the ozone layer, inter alia, and deforestation. UN وقد تعاونت مع بلدان أخرى في استخدام ما لديها من تكنولوجيا الاستشعار من بعد لمساعدة العلماء على زيادة فهم الآليات التي تكمن وراء ظواهر طبيعية مثل النينيو، وتغير المناخ نتيجة للثقب الموجود في طبقة الأوزون وغيره من الأسباب، وتعري الأحراج.
    On current estimates the CFC concentration in the ozone layer is expected to recover to pre-1980 levels by the year 2050. UN ومن المتوقع وفقا للتقديرات الراهنة أن يستعيد تركيز مركبات الكلوروفلوروكربون في طبقة الأوزون مستويات ما قبل عام 1980 بحلول عام 2050.
    Those improvements in the ozone layer, the report said, had occurred during a period in which stratospheric halogen abundances had reached their peak and begun to decline, a fact that demonstrated the success of the Montreal Protocol in controlling the global production and consumption of ozone-depleting substances. UN ويقول التقرير إن تلك التحسينات في طبقة الأوزون حدثت خلال الفترة التي وصلت فيها تركيزات الهالوجينات في الغلاف الستراتوسفيري إلى ذروتها ثم بدأت في التناقص، وهي حقيقة تدلل على نجاح بروتوكول مونتريال في التحكم في الإنتاج والاستهلاك العالميين من المواد المستنفدة للأوزون.
    Research is carried out and space-based technologies are applied primarily to determine the quality of the air and any changes to that quality, and to determine changes in the ozone layer. UN وتُجري البحوث وتطبَّق التكنولوجيات الفضائية أساسا لتحديد نوعية الهواء، وأي تغييرات في هذه النوعية، ولتحديد التغييرات في طبقة الأوزون.
    The net effect of all those harmful actions was excess carbon dioxide and methane in the atmosphere, holes in the ozone layer over the North and South Poles and rising global temperatures. UN وصافي آثار جميع هذه الظواهر الضارة هو انتشار ثاني أوكسيد الكربون وغاز الميثان بمستويات مفرطة في الجو، وتكوّن ثغرات في طبقة الأوزون فوق القطبين الشمالي والجنوبي، وارتفاع درجات الحرارة حول العالم.
    Both climate change and ozone-depleting substance decreases had contributed to changes in the ozone layer; however, the dominant factor for the recovery of the ozone layer to pre-1980 values was the decrease in ozone-depleting substances brought about by the Montreal Protocol. UN وقد أسهم الانخفاض في المواد المسببة لتغير المناخ والمواد المستنفدة للأوزون في حدوث تغييرات في طبقة الأوزون. غير أن العامل الغالب في استعادة طبقة الأوزون إلى ما قبل مستواها عام 1980 يتمثل في انخفاض المواد المستنفدة للأوزون نتيجة لبروتوكول مونتريال.
    Recent variations in size, depth and persistence of the ozone hole are due to year-to-year changes in meteorological conditions in the lower stratosphere over Antarctica, rather than changes in the amount of ozone depleting chemicals present in the ozone layer. UN وتعزى التغيرات التي تعتري حجم ثقب الأوزون وعمقه وثباته في الآونة الأخيرة إلى التغيرات التي تطرأ من سنة لأخرى على أوضاع الأرصاد الجوية في طبقة الستراتوسفيرية السفلى فوق منطقة القطب الجنوبي، وليس للتغيرات التي تطرأ على كمية المواد الكيميائية المستنفدة للأوزون الموجودة في طبقة الأوزون.
    That year, a large hole in the ozone layer over the Antarctic was detected, prompting Vienna Convention parties quickly to negotiate a graduated phase out of ozone depleting substances under the Montreal Protocol. UN وقد حدث خلال ذلك العام أن تم اكتشاف فجوة واسعة في طبقة الأوزون فوق القطب الشمالي مما دفع بالأطراف في اتفاقية فيينا حثيثاً للتفاوض بشأن التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون بموجب بروتوكول مونتريال.
    These other species have changed important conditions that directly or indirectly influence the transport and loss of stratospheric ozone. For example, water vapour has increased and temperatures have decreased in the ozone layer. UN وقد أدت هذه الأنواع الأخرى إلى حدوث تغيير في الأحوال الهامة التي تؤثر بطريق مباشر أو غير مباشر على تحرك وفقدان طبقة الأوزون الاستراتوسفيرية، فمثلاً زاد بخار الماء وانخفضت درجات الحرارة في طبقة الأوزون.
    She recalled that the hypotheses of the research undertaken by Mr. Molina and Mr. Frank Sherwood Rowland had not been proven until the discovery of the hole in the ozone layer in 1995, ten years after Governments had reached agreement on the Vienna Convention on the basis of the precautionary principle and eight years after their agreement on the Montreal Protocol. UN وأشارت إلى أن فرضيات البحث الذي قام به السيد مولينا والسيد فرانك شيروود رولاند لم تثبت صحتها إلا بعد اكتشاف الثقب في طبقة الأوزون في عام 1995، أي بعد عشر سنوات من توصل الحكومات إلى اتفاق بشأن اتفاقية فيينا على أساس مبدأ الحيطة، وبعد ثماني سنوات من موافقتهم على بروتوكول مونتريال.
    Recognizing that it is necessary and important to continue to monitor changes in the ozone layer and to understand the scale of the impact on the ozone layer of increasing concentrations of greenhouse gases and the implementation of the Vienna Convention on the Protection of the Ozone Layer, UN وإذ يقر بأنه من الضروري والمهم مواصلة رصد التغييرات في طبقة الأوزون وفهم حجم الأثر الواقع على طبقة الأوزون نتيجة تزايد تركيزات غازات الاحتباس الحراري، وما يصاحبه من تغير في المناخ، وتنفيذ اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون،
    That for the 2014 report, the Environmental Effects Assessment Panel should continue to consider the environmental impacts of changes in the ozone layer, UV radiation and interactions of these changes with climate change, by assessing effects on: UN يتعين على فريق تقييم الآثار البيئية، فيما يخص تقرير عام 2014، أن يواصل النظر في الآثار البيئية للتغيرات في طبقة الأوزون والأشعة فوق البنفسجية والتفاعلات بين هذه التغيرات وتغير المناخ، وذلك من خلال تقييم الآثار على:
    It's the hole in the ozone layer. Open Subtitles هو الثقب في طبقة الأوزون.
    Like a, like a hole in the ozone layer. Open Subtitles مثل، مثل ثقب في طبقة الأوزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد