ويكيبيديا

    "in the past two years" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في السنتين الماضيتين
        
    • في العامين الماضيين
        
    • خلال السنتين الماضيتين
        
    • خلال العامين الماضيين
        
    • وفي السنتين الماضيتين
        
    • وفي العامين الماضيين
        
    • وخلال السنتين الماضيتين
        
    • في السنتين اﻷخيرتين
        
    • وخلال العامين الماضيين
        
    • في العامين الأخيرين
        
    • خلال السنتين الأخيرتين
        
    • في العامين المنصرمين
        
    • وفي السنتين الأخيرتين
        
    • على مدى العامين الماضيين
        
    • أثناء السنتين الماضيتين
        
    One of the significant examples was the widespread introduction of regional and national meetings modelled on the Forum in the past two years. UN وأحد الأمثلة الهامة هو ما حدث في السنتين الماضيتين من تقديم واسع النطاق لاجتماعات إقليمية ووطنية على غرار المنتدى.
    A number of complaints were lodged in the past two years since the inception of the Commission. UN وقد قدمت عدة شكاوى في السنتين الماضيتين منذ إنشاء اللجنة.
    Spain noted that the death penalty had not been applied since 2007 and applauded Kuwait for three pardons granted in the past two years. UN ولاحظت إسبانيا أن عقوبة الإعدام لم تطبق منذ عام 2007 وأطرت على دولة الكويت لكونها منحت العفو ثلاث مرات في العامين الماضيين.
    The rare incidents that occurred in the past two years were minor and consisted mainly of acts of vandalism. UN والحوادث البسيطة التي وقعت في العامين الماضيين إنما كانت أساسا أعمال تخريب.
    in the past two years, the reports by the secretariat described the progress achieved during the previous year. UN وكانت التقارير التي أعدتها الأمانة خلال السنتين الماضيتين تصف التقدم المحرز خلال السنة السابقة لتقديم التقرير.
    A series of workshops have been organized in Latin American countries in the past two years with the involvement of PAHO. UN وقد جرى تنظيم سلسلة من حلقات العمل في دول أمريكا اللاتينية خلال العامين الماضيين بمشاركة منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    in the past two years 31 per cent of national staff has benefited from online and outside mission area training courses. UN وفي السنتين الماضيتين استفاد 31 في المائة من الموظفين المدنيين من الدورات التدريبية على شبكة الإنترنت وخارج منطقة البعثة.
    in the past two years, it has been adopted by consensus. UN وفي العامين الماضيين تمت الموافقة عليه بتوافق الأراء.
    The Organization was doing its best to integrate all UNIDO services into the quest for such solutions and had in the past two years strengthened and improved its cooperation with organizations such as FAO and IFAD. UN وهي تبذل ما بوسعها من جهد لتدمج جميع خدماتها في سبيل إيجاد تلك الحلول وقد قامت في السنتين الماضيتين بتعزيز وتحسين تعاونها مع منظمات مثل منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    According to the Secretary-General's report, there was a declining trend in the frequency of natural disasters in the past two years. UN وفقا لتقرير الأمين العام، ثمة اتجاه نحو الهبوط في تواتر الكوارث الطبيعية في السنتين الماضيتين.
    Geneva, 1 July 1998. This substantive basis has enabled the secretariat to provide targeted advisory services to the PA in the past two years. UN وهذا الأساس الفني مكّن الأمانة من تقديم خدمات مشورة هادفة إلى السلطة الفلسطينية في السنتين الماضيتين.
    More broadly, the entire area has shown a marked increase in foreign investment - more than doubling in the past two years. UN وبوجه أعم، أظهرت المنطقة بكاملها زيادة ملحوظة في الاستثمار اﻷجنبي، بحيث زاد إلى أكثر من الضعف في السنتين الماضيتين.
    The doubling of the total budget of peacekeeping operations in the past two years is also a reflection of that need. UN ومما يعبر عن هذه الحاجة أيضا مضاعفة الميزانية الإجمالية لعمليات حفظ السلام في العامين الماضيين.
    in the past two years, however, no passes for the Assembly Hall had been issued, and access to the second floor was to remain restricted throughout the year. UN غير أنه لم تصدر في العامين الماضيين أية تصاريح لدخول قاعة الجمعية العامة، وظل الوصول إلى الدور الثاني مقيدا طوال العام.
    The revised medium-term plan reflects the comprehensive reform process carried out by ECE in the past two years. UN وتأخذ الخطة المتوسطة اﻷجل في الحسبان عملية اﻹصلاح الشاملة التي نفذتها اللجنة في العامين الماضيين.
    The Administration has stated that in the past two years the Procurement Division had made significant progress in establishing systems contracts. UN وأفادت اﻹدارة أن شعبة المشتريات، حققت، خلال السنتين الماضيتين نجاحا كبيرا في وضع عقود النظم.
    With the help of UNODC, 27 States were added to the list in the past two years alone. UN وبفضل مساعدة المكتب، انضافت إلى القائمة 27 دولة خلال السنتين الماضيتين وحدهما.
    in the past two years, direct cash remittances from Americans to Cubans are estimated to have totalled at least $1.2 billion. UN فقد بلغت قيمة التحويلات النقدية المباشرة من الأمريكيين إلى الكوبيين خلال العامين الماضيين 2, 1 بليون دولار على الأقل.
    in the past two years, poverty levels have decreased by as much as 9 per cent. UN وانخفض معدل الفقر خلال العامين الماضيين بنسبة تصل إلى 9 في المائة.
    in the past two years national environmental action plans were completed in India, Mauritius and Pakistan. UN وفي السنتين الماضيتين تم إنجاز خطط العمل البيئية الوطنية في باكستان وموريشيوس والهند.
    in the past two years, the United States has brought into force a new nuclear cooperation agreement with the Russian Federation and renewed an existing agreement with Australia. UN وفي العامين الماضيين وضعت الولايات المتحدة حيز النفاذ اتفاقا جديدا للتعاون النووي أبرمته مع روسيا وجددت اتفاقا قائما مع أستراليا.
    in the past two years, important progress has been made in the prohibition of nuclear testing and in accessions to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), although some States remain reluctant to accede. UN وخلال السنتين الماضيتين أحرز تقدم هام فيما يتعلق بحظر التجارب النووية وبالانضمامات إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، رغم أن بعض الدول لا يزال مترددا في الانضمام.
    in the past two years a very comprehensive dialogue had begun with UNDP regarding a number of areas of mutual interest. UN وقد بدأ في السنتين اﻷخيرتين حوار شامل للغاية مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن عدد من المجالات موضع اهتمام مشترك.
    in the past two years, studies have been sponsored within a number of areas. UN وخلال العامين الماضيين أعدت دراسات في عدد من المجالات.
    The second meeting focused on assessing progress on the issues of gender, economy and local development in the past two years. UN وركز الملتقى الثاني على معرفة التقدم المتحقق في مسائل الجنسانية والاقتصاد والتنمية المحلية في العامين الأخيرين.
    Following a sharp increase in production in the past two years, the situation was beginning to stabilize. UN وقال إن الحالة بدأت في الاستقرار بعد تسجيل زيادة حادة في الإنتاج خلال السنتين الأخيرتين.
    We acknowledge that the recourse to veto power several times in the past two years alone is responsible for the Council's paralysis in this area. UN ونقر بأن اللجوء إلى استعمال حق النقض عدة مرات في العامين المنصرمين وحدهما كان مسؤولا عن شل عمل المجلس في هذا المجال.
    in the past two years, the Nordic countries have been engaged in a joint research project under the auspices of the Nordic Council of Ministers to increase knowledge in this field. UN وفي السنتين الأخيرتين عكفت بلدان الشمال على تنفيذ مشروع بحث مشترك تحت رعاية " مجلس وزراء بلدان الشمال " وذلك لزيادة المعرفة في هذا المجال.
    There has been no change in the past two years in the monitoring and evaluation capacity in the Arab States. UN ولم يسجَّل أي تغيير على مدى العامين الماضيين في قدرات الرصد والتقييم في الدول العربية.
    It was ironic that the social, economic and labour situation of the Palestinian people had actually deteriorated in the past two years since the signing of the peace accords. UN ومما يثير السخرية أن اﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية والعمالية للشعب الفلسطيني قد تدهورت بالفعل أثناء السنتين الماضيتين منذ توقيع اتفاقات السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد