ويكيبيديا

    "in the peace process and in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عملية السلام وفي
        
    • في عملية السلم وفي
        
    As outlined in the report, the period under review has witnessed significant advances in the peace process and in the preparations for the 2010 elections, despite some enduring challenges. UN وكما هو مبين في التقرير، فإن الفترة قيد الاستعراض شهدت إنجازات هامة في عملية السلام وفي الاستعدادات لانتخابات عام 2010 على الرغم من بعض التحديات القائمة.
    The members of the Council commended the progress in the peace process and in political advancement in Burundi. UN وأشاد أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في عملية السلام وفي النهوض ببوروندي سياسيا.
    It strongly reiterates its call to the New Forces' ministers to resume their participation in the peace process and in government as soon as possible. UN ويكرر دعوته الملحّة إلى وزراء القوات الجديدة لأن يستأنفوا مشاركتهم في عملية السلام وفي الحكومة في أقرب وقت ممكن.
    At stake is the confidence of the Guatemalan people and the international community at large in the peace process and in the undertakings given by the parties. UN فهذه المسألة تمس ثقة الشعب الغواتيمالي والمجتمع الدولي ككل في عملية السلم وفي التعهدات التي أخذها الطرفان على عاتقهما.
    Participation of women in the peace process and in the resolution of UN البرنامج الفرعي ٤-١- مشاركة المرأة في عملية السلم وفي حل المنازعات
    The Committee remains convinced that the United Nations must be fully involved in the peace process and in the installation of a Palestinian national authority, as well as in providing the Palestinian people with broad assistance in all areas. UN ولاتزال اللجنة مقتنعة بضرورة أن تشارك اﻷمم المتحدة بالكامل في عملية السلم وفي إقامة سلطة وطنية فلسطينية، باﻹضافة الى تزويد الشعب الفلسطيني بمساعدة كبيرة في جميع المجالات.
    It is important that the United Nations play a more active and expanded role in the peace process and in the implementation of the Declaration of Principles. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تضطلع اﻷمم المتحدة بدور أنشط وأوسع في عملية السلام وفي تنفيذ اﻹعلان بالمبادئ.
    We also stress the importance of full and effective engagement by the United Nations in the peace process and in providing assistance to our people. UN ونؤكد أيضا أهمية المشاركة الكاملة والفعالة لﻷمـــم المتحدة في عملية السلام وفي تقديم المساعدة لشعبنا.
    Please also provide information on the measures taken by the State party to ensure the equal participation of women in decision-making in the peace process and in the peacebuilding and reconstruction processes. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لضمان مشاركة المرأة في صنع القرار، على قدم المساواة مع الرجل، في عملية السلام وفي عمليتي بناء السلام وإعادة البناء.
    It emphasized the need for the full engagement of the United Nations in the peace process and in the process of building the Palestinian self-government institutions, as well as in providing varied assistance to the Palestinian people in all needed fields. UN كما أكدت الحاجة إلى مشاركة اﻷمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية السلام وفي عملية بناء مؤسسات الحكم الذاتي الفلسطيني فضلا عن تقديم مختلف أنواع المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في جميع الميادين الضرورية.
    It emphasized the need for the full engagement of the United Nations in the peace process and in the process of building the Palestinian self-government institutions, as well as in providing varied assistance to the Palestinian people in all needed fields. UN كما أكدت الحاجة إلى مشاركة اﻷمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية السلام وفي عملية بناء مؤسسات الحكم الذاتي الفلسطيني فضلا عن تقديم مختلف أنواع المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في جميع الميادين الضرورية.
    It emphasized the need for the full engagement of the United Nations in the peace process and in the process of building the Palestinian self-government institutions, as well as in providing varied assistance to the Palestinian people in all needed fields. UN كما أكدت الحاجة إلى مشاركة اﻷمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية السلام وفي عملية بناء مؤسسات الحكم الذاتي الفلسطيني فضلا عن تقديم مختلف أنواع المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في جميع الميادين الضرورية.
    In addition to the inclusion of Ahlu Sunnah Wal Jama'a in the peace process and in the Cabinet, I urge the Transitional Federal Government to step up its efforts to convince other opposition groups to lay down their arms and work for peace. UN وإلى جانب إشراك أهل السنة والجماعة في عملية السلام وفي الحكومة، أحث الحكومة الاتحادية الانتقالية على تكثيف جهودها لإقناع الجماعات المعارضة الأخرى على إلقاء أسلحتها والعمل من أجل السلام.
    His Government would seek to adopt a regional approach in that work and to highlight the role of mine action in the peace process and in development. UN وأضاف أن حكومة بلده ستسعى إلى اتخاذ نهج إقليمي إزاء تلك الأعمال وإلى إلقاء الضوء على دور الأعمال المتعلقة بالألغام في عملية السلام وفي تحقيق التنمية.
    In their view, such a presence will enhance the confidence and trust of the Bougainville people in the peace process and in their ability to exercise their right to vote in a free and transparent manner. UN ورأوا أن وجود مراقبين دوليين سيعزز من اطمئنان شعب بوغانفيل وثقته في عملية السلام وفي قدرتهم على ممارسة حقهم في الانتخاب بحرية وشفافية.
    Subprogramme 4.1. Participation of women in the peace process and in the resolution of international UN البرنامج الفرعي ٤-١- مشاركة المرأة في عملية السلم وفي حل المنازعات الدولية
    The Committee stresses the need for the full engagement of the United Nations in the peace process and in the process of building the forthcoming Palestinian National Authority as well as in providing broad assistance to the Palestinian people in all needed fields. UN وتؤكد اللجنة الحاجة الى أن تشارك اﻷمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية السلم وفي عملية إقامة السلطة الوطنية الفلسطينية المقبلة وكذلك في توفير المساعدة الواسعة للشعب الفلسطيني في كافة المجالات المطلوبة.
    Therefore, the Serb Civic Council requests, once more, and anticipates its equal participation both in the peace process and in deciding on peace and the future of the people of Bosnia and Herzegovina. UN ومن ثم، يطلب المجلس المدني الصربي مرة أخرى، ويتوقع أن يتاح له الاشتراك على قدم المساواة في عملية السلم وفي اتخاذ القرارات بشأن السلم وتقرير مستقبل شعب البوسنة والهرسك.
    Some countries of our continent still face serious obstacles due to negative interference in the peace process and in their efforts to promote economic development, the well-being of African peoples and the establishment of peace, security and political stability. UN لا تزال بعض البلدان في قارتنا تواجه عقبات خطيرة بسبب التدخل السلبي في عملية السلم وفي جهودها من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية ورفـــاه الشعوب اﻷفريقية وتحقيق السلم واﻷمن والاستقرار السياسي.
    The Committee further reaffirmed the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is solved in all its aspects, and stressed the need for an effective and broad role for the United Nations in the peace process and in providing all kinds of assistance to the Palestinian people. UN كما أعادت اللجنة تأكيد المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة تجاه قضية فلسطين لحين حلها من جميع جوانبها، وشددت على ضرورة قيام اﻷمم المتحدة بدور فعال وشامل في عملية السلم وفي تقديم جميع أنواع المساعدات للشعب الفلسطيني.
    It reaffirms once again the permanent responsibility of the United Nations with respect to the question of Palestine until it is resolved in all its aspects, and stresses the need for the full engagement of the United Nations in the peace process and in the process of building Palestinian institutions, as well as in providing broad assistance in all needed fields. UN وتعيد اللجنة مرة أخـرى تأكيــد دوام مسؤوليــة اﻷمــم المتحدة فيما يتعلــق بقضيـة فلسطين إلى أن يتم حلها بجوانبها، كافة. وتؤكد الحاجــة إلــى أن تشارك اﻷمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية السلم وفي عملية بناء المؤسسات الفلسطينية المقبلة وكذلــك فــي توفيـر المساعدة الواسعة في المجالات المطلوبة كافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد