ويكيبيديا

    "in the peace process between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عملية السلام بين
        
    There had been considerable progress in the peace process between the Palestinian and the Israeli sides. UN ولقد أُحرز تقدم كبير في عملية السلام بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي.
    While there has been considerable progress in the peace process between the PLO and Israel, the same is not true of the Syrian and the Lebanese tracks, which have been stalemated for years now. UN وبالرغــم من أنه قد تحقق قدر كبير من التقدم في عملية السلام بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل، لا ينطبق الشيء نفسه على المسارين السوري واللبناني، اللذين توقفا منذ عدة سنوات.
    First, the progress made in the peace process between Israel and the Palestinian National Authority. UN أولاً، التقدم المحرز في عملية السلام بين إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية.
    in the peace process between Ethiopia and Eritrea, we have seen that progress is possible when the parties and the United Nations work closely together. UN ورأينا في عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا، أن التقدم ممكن حين يعمل الطرفان والأمم المتحدة معا وعلى نحو وثيق.
    The signature of these agreements is an important milestone in the peace process between both countries. UN ويمثّل توقيع تلك الاتفاقات إنجازا هاما في عملية السلام بين البلدين.
    In addition, upon the request of the Government of Colombia, the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) and the National Liberation Army, it participated in the peace process between the Government and the guerrilla forces. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت بناءً على طلب من حكومة كولومبيا والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا وجيش التحرير الوطني، في عملية السلام بين الحكومة وقوات المتمردين.
    3. Developments in the peace process between the Government of the Republic of the Philippines and the Moro Islamic Liberation Front (MILF) have been noted in the reporting period. UN 3 - لوحظت في الفترة المشمولة بالتقرير تطورات في عملية السلام بين حكومة جمهورية الفلبين وجبهة مورو الإسلامية للتحرير.
    The deadlock in the peace process between Eritrea and Ethiopia and the intensity of the political situation has also had an impact on the volume of documentation to be processed by the Executive Office of the Secretary-General. UN وكان للجمود في عملية السلام بين إريتريا وإثيوبيا وتوتر الحالة السياسية أثر أيضا على حجم الوثائق التي يقوم بتجهيزها المكتب التنفيذي للأمين العام.
    The progress report attempts to frame the lack of progress in the peace process between Eritrea and Ethiopia as an " impasse " or " stalemate " created by both parties. UN فالتقرير يحاول تصوير انعدام التقدم في عملية السلام بين إريتريا وإثيوبيا على أنه " طريق مسدود " أو " جمود في الموقف " تسبب فيه الطرفان.
    The understanding reached between President Al-Assad of Syria and the late Israeli Prime Minister Rabin in June 1995 was a historic and important breakthrough in the peace process between Syria and Israel. UN إن التفاهم الذي توصل إليه بين الرئيس اﻷسد رئيس سوريا ورئيس وزراء إسرائيل الراحل رابيـــن فـــي حزيران/يونيه ١٩٩٥ كان تقدما تاريخيا هاما في عملية السلام بين سوريا وإسرائيل.
    The signature on 28 September 1995 of the Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, between Israel and the Palestine Liberation Organization, represented a milestone in the peace process between Israel and the Palestinian people. UN وقال إن توقيع الاتفاق المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ يعتبر علامة هامة في عملية السلام بين اسرائيل والشعب الفلسطيني.
    65. During 2004 the Special Adviser was actively involved in the peace process between the Government of Sudan and the Sudan Peoples Liberation Movement/Army led by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN 65 - وخلال عام 2004 شارك المستشار الخاص بنشاط في عملية السلام بين حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، وهي عملية تقودها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Personnel of the Team were unarmed, comprising a mix of police, military and civilians, and had a mandate to build confidence in the peace process between the parties and within the community, to collect and store weapons securely, and to report to and support the indigenous Peace Monitoring Council. UN وكان أفراد الفريق غير مسلحين، وشكلوا مزيجا من أفراد الجيش والشرطة والمدنيين، وأوكلت إليهم ولاية بناء الثقة في عملية السلام بين الأطراف وداخل المجتمع المحلي، وجمع وتخزين الأسلحة بشكل آمن، وتقديم تقارير إلى مجلس مراقبة السلام المحلي ودعمه.
    His delegation was pleased that Norway had welcomed the progress made in the peace process between Ethiopia and Eritrea -- both States wished for peace and had been working towards achieving it -- but felt disappointed that Norway had lumped together Ethiopia's human rights record with that of a neighbouring country. UN وقال إن مما يسرُّ وفدَه هو أن يرى النرويج ترحب بالتقدم الذي أحرز في عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا - كلا الدولتين تريد السلام وتعمل على تحقيقه - لكنه شعر بخيبة الأمل حين رأى النرويج تضم سجل إثيوبيا في حقوق الإنسان مع سجل البلد المجاور.
    I said, " some aspects of the decision " of the EEBC because, when the chips are down, the obstacles to a breakthrough in the peace process between Ethiopia and Eritrea involve a controversy surrounding the demarcation of no more than 15 per cent of a common boundary which is, altogether, more than 1,000 kilometres long. UN وأقول " بعض جوانب قرار تلك اللجنة " ، لأننا نجد بعد اتضاح الأمور أن العقبات التي تحول دون تحقيق فتح كبير في عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا تتعلق بخلاف حول ترسيم ما لا يزيد عن 15 في المائة من الحدود المشتركة، التي يتجاوز طولها 000 1 كيلومتر.
    At a private meeting on 16 January, the Council and the troop-contributing countries to the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) heard a briefing by the Director of the Africa Division of the Department of Peacekeeping Operations, Dmitry Titov, on the latest developments in the peace process between the two countries. UN في جلسة خاصة عقدت في 16 كانون الثاني/يناير 2007، استمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا إلى إحاطة قدمها ديمتري تيتوف، مدير شعبة أفريقيا في إدارة عمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في عملية السلام بين البلدين.
    12. REITERATES its concern at the continued impasse in the peace process between Ethiopia and Eritrea, and CALLS FOR renewed efforts, including by the AU, to assist the two countries overcome the current situation, normalize their relations and lay the foundation for a comprehensive and lasting peace between them; UN 12 - يؤكد مجددا قلقه من استمرار الأزمة في عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا، ويدعو إلــى بــذل جهود جديدة، بما فــي ذلك جهـــود الاتحاد الأفريقي، لمساعدة البلدين على التغلب على الحالــة الراهنـــة وتطبيع العلاقات بينهما، وإرساء الأسس لسلام شامل ودائم بينهما؛
    34. In my last report to the General Assembly on the situation in Central America, I informed Member States of progress made in the peace process between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) starting with the signing of the Framework Agreement on 10 January 1994 (A/48/61-S/1994/53). UN ٣٤ - في تقريري اﻷخير للجمعية العامة عن الحالة في امريكا الوسطى، أبلغت الدول اﻷعضاء بالتقدم المحرز في عملية السلام بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بدءا بالتوقيع على الاتفاق اﻹطاري في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )A/48/61-S/1994/53(.
    On 26 September 2006, the Acting Special Representative of the Secretary-General for Ethiopia, Eritrea, Azouz Ennifar, presented, in informal consultations, the Secretary-General's latest report on Ethiopia and Eritrea (S/2006/749) and briefed the Council on the latest developments in the peace process between the two countries, as well as on the activities of UNMEE. UN في 26 أيلول/سبتمبر 2006، عرض الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لإثيوبيا وإريتريا، عزوز النيفر، خلال مشاورات غير رسمية، آخر تقرير للأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا (S/2006/764)، وأطلع المجلس على آخر التطورات في عملية السلام بين البلدين، وعلى أنشطة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد