ويكيبيديا

    "in the peaceful settlement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التسوية السلمية
        
    • في مجال التسوية السلمية
        
    • في التوصل إلى تسوية سلمية
        
    • بالتسوية السلمية
        
    • وفي التسوية السلمية
        
    • في مجال إقرار التسوية السلمية
        
    The importance of the role of mediation in the peaceful settlement of disputes is incontestable. UN وأهمية دور الوساطة في التسوية السلمية للمنازعات لا جدال فيه.
    In fact, it is an essential tool in the peaceful settlement of disputes, which the Charter itself recommends to States in Article 33. UN وهو، في الواقع، أداة أساسية في التسوية السلمية للمنازعات، التي يوصي الميثاق ذاته الدول بها في المادة 33.
    Based on lessons learned over the past 20 years, my country is particularly conscious of the value of mediation in the peaceful settlement of conflicts. UN واستناداً إلى دروس الأعوام العشرين الماضية، أدرك بلدي بشكل خاص قيمة الوساطة في التسوية السلمية للصراعات.
    Affirming that the efforts of the United Nations in the peaceful settlement of disputes, inter alia, through its peacekeeping operations, are indispensable, UN وإذ تؤكد أنه لا غنى عن جهود الأمم المتحدة في مجال التسوية السلمية للمنازعات بطرق في جملتها عملياتها لحفظ السلام،
    Affirming that the efforts of the United Nations in the peaceful settlement of disputes, inter alia, through its peacekeeping operations, are indispensable, UN وإذ تؤكد أنه لا غنى عن جهود الأمم المتحدة في مجال التسوية السلمية للمنازعات بطرق في جملتها عملياتها لحفظ السلام،
    The President has properly placed the role of mediation in the peaceful settlement of disputes at the centre of the general debate. UN لقد جعل الرئيس على النحو المناسب دور الوساطة في التسوية السلمية للمنازعات محوراً للمناقشة العامة.
    The Chinese Government values and supports the important role of the Tribunal in the peaceful settlement of maritime disputes and the maintenance of international maritime order. UN وإن الحكومة الصينية تثمن وتدعم الدور الهام للمحكمة في التسوية السلمية للمنازعات البحرية وصون النظام البحري الدولي.
    As has been mentioned here, the Court plays a vital role in the peaceful settlement of international disputes and in strengthening the international legal order. UN وكما سبق ذكره هنا، فإن المحكمة تضطلع بدور حيوي في التسوية السلمية للمنازعات الدولية وفي تعزيز النظام القانوني الدولي.
    It is appropriate to reaffirm the key role that the International Court of Justice will have to play in the peaceful settlement of conflicts. UN ويجدر بنا أن نؤكد مجددا على الدور الرئيسي الذي سيتعين على محكمة العدل الدولية أن تقوم به في التسوية السلمية للصراعات.
    In State-to-State relations, it subscribed to the five principles of peaceful coexistence and respected the role of the International Court of Justice in the peaceful settlement of disputes. UN وفي العلاقات بين الدول تؤيد مبادئ التعايش السلمي الخمسة وتحترم دور محكمة العدل الدولية في التسوية السلمية للمنازعات.
    Turning to the situation in Africa, Senegal welcomes the progress made in democracy on the continent, as well as the significant progress achieved in the peaceful settlement of disputes. UN وإذ أنتقل إلى الحالة في أفريقيا، فإن السنغال ترحب بالتقدم المحرز في تحقيق الديمقراطية في القارة، فضلا عن التقدم الكبير الذي أحرز في التسوية السلمية للمنازعات.
    The Tribunal will continue to play an important role in the peaceful settlement of law of the sea-related disputes between States. UN وستواصل المحكمة الاضطلاع بدور هام في التسوية السلمية للمنازعات المتصلة بقانون البحار بين الدول.
    Upholding the role of U.N. in the peaceful settlement of disputes and the maintenance of international peace and security; UN وإذ يؤيد دور الأمم المتحدة في التسوية السلمية للنزاعات وصون السلم والأمن الدوليين،
    Mr. Kutesa's statement also demonstrated his country's lack of sincerity and involvement in the peaceful settlement of the crisis in the Great Lakes region. UN ولقد أثبت بيان السيد كوتيسا أيضا افتقار بلده للصراحة وعدم مشاركته في التسوية السلمية للأزمة في منطقة البحيرات الكبرى.
    Affirming that the efforts of the United Nations in the peaceful settlement of disputes, including through its peacekeeping operations, are indispensable, UN وإذ تؤكد أنه لا غنى عن جهود الأمم المتحدة في مجال التسوية السلمية للمنازعات، بما في ذلك عن طريق عملياتها لحفظ السلام،
    Affirming that the efforts of the United Nations in the peaceful settlement of disputes, including through its peacekeeping operations, are indispensable, UN وإذ تؤكد أنه لا غنى عن جهود الأمم المتحدة في مجال التسوية السلمية للمنازعات، بما في ذلك عن طريق عملياتها لحفظ السلام،
    I would like to emphasize that international cooperation in the peaceful settlement of disputes is the life blood of our Organization. UN وأود أن أشدد على أن التعاون الدولي في مجال التسوية السلمية للنزاعات هو بمثابة شريان الحياة لمنظمتنا.
    Affirming that the efforts of the United Nations in the peaceful settlement of disputes, including through its peacekeeping operations, are indispensable, UN وإذ تؤكد أنه لا غنى عن جهود الأمم المتحدة في مجال التسوية السلمية للمنازعات، بما في ذلك عن طريق عملياتها لحفظ السلام،
    Affirming that the efforts of the United Nations in the peaceful settlement of disputes, including through its peacekeeping operations, are indispensable, UN وإذ تؤكد أنه لا غنى عن جهود الأمم المتحدة في مجال التسوية السلمية للمنازعات، بما في ذلك عن طريق عملياتها لحفظ السلام،
    The Council members urged all parties involved in the Darfur conflict, in particular armed movements that had not signed the Doha Document for Peace in Darfur, to cease hostilities, respect international humanitarian law and engage fully and unconditionally in the peaceful settlement of the conflict. UN وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف المعنية بالنزاع في دارفور، وبخاصة الحركات المسلحة التي لم توقع على وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، على وقف الأعمال العدائية واحترام القانون الإنساني الدولي والمشاركة الكاملة وغير المشروطة في التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع.
    Hungary strongly believes in the peaceful settlement of conflicts. UN وهنغاريا تؤمن إيمانا قويا بالتسوية السلمية للصراعات.
    The Court today has an acknowledged place in the United Nations system, and in the peaceful settlement of international disputes. UN وتحتل المحكمة اليوم مكانا مرموقا في منظومة اﻷمم المتحدة، وفي التسوية السلمية للمنازعات الدولية.
    Upholding the role of U.N. in the peaceful settlement of disputes and the maintenance of international peace and security; UN وإذ يدعم الدور البناء الذي تقوم به هيئة الأمم المتحدة في مجال إقرار التسوية السلمية للنزاعات بغرض الحفاظ على السلم والأمن الدوليين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد