ويكيبيديا

    "in the peaceful use of nuclear energy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية
        
    • في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    • في الاستخدام السلمي للطاقة النووية
        
    • في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية
        
    • في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
        
    • في استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية
        
    • على استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
        
    Likewise, only by extending article IV would it be possible to continue the cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN كذلك فإن تمديد المادة الرابعة هو وحده الذي سيؤدي إلى متابعة التعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    If the Democratic Peoples Republic of Korea fulfils its obligations in good faith, we will do all we can to assist it in the peaceful use of nuclear energy. UN وإذا نفذت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التزاماتها بنية حسنة، فسنعمل كل ما في وسعنا لمساعدتها في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The developed countries and IAEA should step up their assistance to developing countries in the peaceful use of nuclear energy in accordance with the actual needs of those countries. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والوكالة الدولية للطاقة الذرية زيادة مساعداتها للدول النامية في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية وفقا للاحتياجات الفعلية لتلك البلدان.
    China has been actively engaged in the peaceful use of nuclear energy and international cooperation in that regard, and supported the right of all countries, especially developing countries, to the peaceful use of nuclear energy. UN شاركت الصين بنشاط في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وفي التعاون الدولي في هذا الصدد، وأيدت حق جميع البلدان، وخاصة البلدان النامية، في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    When it decided to engage in the peaceful use of nuclear energy in the 1950s, Sweden had ambitious plans and the technical capacity to master and utilize the whole nuclear fuel cycle from uranium milling to reprocessing. UN وعندما قررت السويد البدء في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية في الخمسينات، كانت لديها خطط طموحة والقدرة التقنية الكافية لامتلاك ناصية دورة الوقود النووي كاملة واستخدامها، بدءاً بتجهيز اليورانيوم وفرزه وانتهاءً بإعادة معالجته.
    We are also grateful to the secretariat for strengthening international cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN كما نشعر بالامتنان للأمانة على تعزيز التعاون الدولي في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The Russian Federation was in favour of international cooperation, on the basis of equality, in the peaceful use of nuclear energy and provision of assistance to developing countries in order to meet their needs, in strict conformity with articles I, II and III of the Treaty, that was to say based on the principle of the non-proliferation of nuclear weapons. UN وتحبِّذ روسيا قيام تعاون دولي، على قدم المساواة، في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وتقديم مساعدة إلى البلدان النامية استجابة لمطالبها، وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة، أي على أساس مبدأ عدم انتشار الأسلحة النووية.
    One of the priorities in this area is to develop cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN وتتمثل إحدى الأولويات في هذا المجال في تطوير التعاون في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    In that regard, my delegation would like to commend the activities of the IAEA in assisting member States, including my own country, in the peaceful use of nuclear energy through the development of effective and efficient programmes to improve scientific, technological and regulatory capabilities. UN وفي ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يثني على أنشطة الوكالة في مساعدة الدول الأعضاء، بما في ذلك بلدي، في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية عبر وضع برامج تتسم بالفعالية والكفاءة وتهدف إلى تحسين القدرات العلمية والتكنولوجية والتنظيمية للدول.
    In conclusion, allow me to extend once again our support to the IAEA for its efforts in the promotion of international cooperation in the peaceful use of nuclear energy and the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN ختاماً، أود أن أؤكد مرة أخرى دعمنا للوكالة في جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    Export controls and other unilaterally-enforced restrictive measures, other than IAEA safeguards, may hamper the promotion of international cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN إن مراقبة الصادرات وغيرها من التدابير التقييدية التي تطبق من جانب واحد، بخلاف ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، قد تعرقل النهوض بالتعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Another, no less important aspect of the work of the Agency concerns technical assistance and cooperation in the peaceful use of nuclear energy for the benefit of the developing countries. UN وثمة جانب ﻷعمال الوكالة لا يقل أهمية وهو المتعلق بتقديم المساعدة التقنية والتعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية لصالح البلدان الناميـــة.
    Poland was a party to all of them and took the view that they were essential to furthering international cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN وإن بولندا طرف في جميع هذه الاتفاقيات، وترى أنه من الأساسي تعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The Agreement has proved to be the most important way to promote cooperation and exchange among the countries of our region in the peaceful use of nuclear energy. UN وقد ثبت أن هذا الاتفاق أهم طريقة لتعزيز التعاون والتبادل فيما بين بلدان منطقتنا في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Poland was a party to all of them and took the view that they were essential to furthering international cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN وإن بولندا طرف في جميع هذه الاتفاقيات، وترى أنه من الأساسي تعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    81. States which had forgone the nuclear military option and ratified the Treaty should receive assistance in the peaceful use of nuclear energy. UN 81 - ومضى قائلا إنه يتعين أن تحصل البلدان التي صدقت على الخيار العسكري النووي، لكونها قد صدقت على معاهدة عدم الانتشار، على مساعدة في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    44. The International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER) project is yet another example of the Russian Federation's successful participation in multilateral cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN 44 - ويقدم مشروع المفاعل التجريبي الحراري - النووي الدولي مثالا آخر عن نجاح مشاركة الاتحاد الروسي في التعاون المتعدد الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    44. The International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER) project is yet another example of the Russian Federation's successful participation in multilateral cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN 44 - ويقدم مشروع المفاعل التجريبي الحراري - النووي الدولي مثالا آخر عن نجاح مشاركة الاتحاد الروسي في التعاون المتعدد الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The Arab States emphasize the prominent role of the Agency in assisting developing States parties to engage in the peaceful use of nuclear energy through a neutral approach aimed at improving their scientific and technological capabilities in those areas. UN كما تشدد على الدور الرئيسي الذي تقوم به الوكالة الدولية في مساعدة الدول الأطراف النامية في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بطريقة حيادية تهدف إلى تحسين قدراتها العلمية والتكنولوجية في هذا المجال.
    That is the only way that we will be able to restore confidence in the peaceful use of nuclear energy. UN وتلك هي الطريقة الوحيدة التي سنتمكن من خلالها من استعادة الثقة في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), a cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation, has played a crucial role in preventing the further spread of nuclear weapons and in promoting cooperation in the peaceful use of nuclear energy and moving towards the goal of general and complete nuclear disarmament. UN وتضطلع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وهي ركن أساسي لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار، بدور بالغ الأهمية في منع زيادة انتشار الأسلحة النووية وفي تعزيز التعاون في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية والمضي قدما نحو بلوغ الهدف المتمثل في نزع السلاح العام والكامل.
    63. Of equal importance had been the emphasis placed by all States parties on their commitment to strict observance of their obligations in the areas of non-proliferation, disarmament and cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN 63 - وهناك أهمية كبيرة أيضا لقيام جميع الدول الأطراف بالتشديد على تعهدها بمراعاة التزاماتها على نحو دقيق في مجالات عدم الانتشار ونزع السلاح والتعاون في استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد