ويكيبيديا

    "in the period covered by this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خلال الفترة التي يغطيها هذا
        
    • في الفترة التي يغطيها هذا
        
    • وفي الفترة المشمولة بهذا
        
    • وفي الفترة التي يغطيها هذا
        
    • وخلال الفترة التي يغطيها هذا
        
    • في الفترة المشمولة بهذا
        
    • وخلال الفترة المشمولة بهذا
        
    • في الفترة التي يشملها هذا
        
    34. No censuses were held in Poland in the period covered by this report. UN 34 - لم يتم تنظيم تعداد للسكان في بولندا خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    54. in the period covered by this report, Polish law did not define gender discrimination. UN 54 - خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير لم يعرّف القانون البولندي التمييز ضد المرأة.
    However, the draft was not read by parliament in the period covered by this report. UN غير أن مشروع القانون لم يعرض على البرلمان في الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    in the period covered by this report, many declarations have been made demanding an end to this policy. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، صدرت بيانات كثيرة تطالب بإنهاء هذه السياسة.
    in the period covered by this report more than 152,231 cases were dealt with. UN وفي الفترة التي يغطيها هذا التقرير، عولجت أكثر من 231 152 حالة.
    in the period covered by this report, the data on the numbers and amounts of scholarships awarded were not segregated along the gender lines. UN وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، لم تميز البيانات بين الجنسين فيما يتعلق بعدد وقيمة المنح التي أعطيت للطلاب.
    in the period covered by this report, these trends continued. UN وقد استمرت تلك الاتجاهات في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    in the period covered by this report, the Congress has been held four times, in 2004, 2006, 2008 and 2011. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، عقد المؤتمر أربع دورات في الأعوام 2004 و2006 و2008 و2011.
    56. in the period covered by this report, the fundamental legal act which expressly prohibited discrimination against women was the Constitution of the Republic of Poland. UN 56 - خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، كان النص القانوني الأساسي الذي حظر بصفة صريحة التمييز ضد المرأة هو دستور جمهورية بولندا.
    142. in the period covered by this report the percentage of women employed at the Ministry of Foreign Affairs looked as follows: UN 142 - خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير كانت نسبة النساء الموظفات في وزارة الخارجية على النحو التالي:
    188. in the period covered by this report the retirement age was 60 for women and 65 for men. UN 188 - كان سن التقاعد خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير 60 سنة بالنسبة للمرأة و 65 سنة بالنسبة للرجل.
    The aforesaid Law on employment and countering unemployment, in force and effect in the period covered by this report, guaranteed everybody access to offers and services irrespective of their ethnic origin, membership in social and political organizations, gender, religion and other circumstances. UN ويضمن قانون العمالة ومكافحة البطالة المذكور أعلاه، والذي كان ساري المفعول خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، للجميع الاطلاع على العروض والخدمات بغض النظر عن الأصل الإثني، والعضوية في المنظمات السياسية والاجتماعية، والجنس، والدين، وغير ذلك من الظروف.
    218. Circulatory diseases were the main killers in Poland in the period covered by this report. UN 218 - وكانت الأمراض الدورانية هي السبب الرئيسي في الوفيات في بولندا خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    54. Standard-setting in the field of human rights has continued in the period covered by this report. UN ٥٤ - استمر في الفترة التي يغطيها هذا التقرير وضع المعايير في ميدان حقوق اﻹنسان.
    in the period covered by this report, harassment and intentional attacks on international and national personnel involved in humanitarian assistance continued to occur. UN وكانت مضايقة الموظفين الدوليين والوطنيين العاملين في ميدان المساعدة الإنسانية والاعتداءات المتعمدة عليهم مستمرة في الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    in the period covered by this evaluation, no further countries had been added to the project's clients. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقييم، لم تتم إضافة أية بلدان أخرى إلى قائمة المستفيدين من المشروع.
    in the period covered by this report 611 cooperation agreements were concluded, 434 of them bilateral and 177 multilateral. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، أبرم ١١٦ اتفاقاً تعاونياً، ٤٣٤ منها اتفاقاً للتعاون الثنائي و٧٧١ منها اتفاقاً للتعاون المتعدد اﻷطراف.
    in the period covered by this report, shelters for women and children on the run from their violent husbands and fathers operated in 33 of the country's 49 provinces. UN وفي الفترة التي يغطيها هذا التقرير، توجد ملاجئ للنساء والأطفال الهاربين من الأزواج والآباء الذين يلجأون للعنف في 33 من الأقاليم الـ 49 في البلد.
    in the period covered by this report, the Special Rapporteur has transmitted 62 new communications to the States parties concerned under rule 91 of the Committee's rules of procedure, requesting information or observations relevant to the question of admissibility. UN وفي الفترة التي يغطيها هذا التقرير، أحال المقرر الخاص ٦٢ رسالة جديدة الى الدول اﻷطراف المعنية بموجب المادة ٩١ من النظام الداخلي للجنة، يطلب فيها معلومات أو ملاحظات تتصل بمسألة المقبولية.
    4. in the period covered by this report, the peace process entered a new phase. UN 4 - وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، دخلت عملية السلام في مرحلة جديدة.
    in the period covered by this report, of paramount importance was the Convention on the suppression of trafficking in people and exploitation of prostitution, adopted by the UN in 1950 and ratified by Poland in 1952. UN وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، أعطيت أقصى أهمية لاتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير التي اعتمدتها الأمم المتحدة في عام 1950 وصدقت عليها بولندا في عام 1952.
    244. Twelve volumes were published in this series in the period covered by this report. UN ٢٤٤ - وقد نشر اثنا عشر مجلدا من هذه المجموعة في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    in the period covered by this report, Albania went through two electoral processes, the 2011 local elections and the 2013 parliamentary elections, which brought to power a left-wing coalition. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، خاضت ألبانيا عمليتين انتخابيتين، وهما الانتخابات المحلية لعام 2011، ثم الانتخابات البرلمانية لعام 2013، التي جاءت بتحالف الجناح اليساري إلى السلطة.
    As they have been throughout the current decade, the volume and quality of the work in the period covered by this report are truly impressive. UN وإن حجم ونوعية العمل المنجز في الفترة التي يشملها هذا التقرير رائعان حقا كما كان الحال طوال العقد الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد