ويكيبيديا

    "in the perpetuation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إدامة
        
    • في تكريس
        
    Unemployment among the young is a major factor in the perpetuation of the underlying causes of conflict. UN والبطالة بين الشباب عامل رئيسي في إدامة الأسباب الجذرية للصراع.
    These children often become sexually active at a very early age, and this serves as a major contributor in the perpetuation of the vicious cycle of poverty. UN وكثيرا ما يصبح أولئك الأطفال ناشطين جنسيا في سن مبكرة للغاية، مما يشكل إسهاما كبيرا في إدامة الحلقة المفرغة للفقر.
    She stressed the need to change traditional attitudes concerning children and their duties to their parents, which was a major factor in the perpetuation of child labour. UN وأكدت ضرورة تغيير المواقف التقليدية بشأن الأطفال وواجباتهم نحو آبائهم، والتي تعد عاملا رئيسيا في إدامة عمل الأطفال.
    European Governments, moreover, had no business taking part in the perpetuation of the conflict in pursuit of colonialist interests. UN وعلاوة على ذلك، ليس للحكومات الأوروبية مصلحة في المشاركة في إدامة النزاع سعيا وراء مصالح استعمارية.
    89. A significant segment of the mass media and public figures play an important role in the perpetuation of stereotyping and the use of migrants as scapegoats. UN 89- وتلعب شريحة كبيرة من وسائط الإعلام والشخصيات العامة دوراً هاماً في تكريس أفكار مغلوطة عن المهاجرين واستخدامهم ككبش فداء.
    The role of corruption in the perpetuation of slavery and slavery-like practices UN دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق
    III. the role of corruption in the perpetuation of slavery and slavery-like practices UN ثالثاً - دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق
    VI. The role of corruption in the perpetuation of slavery and slaverylike practices UN سادساً - دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق
    The role of mass media in the perpetuation of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance should be examined as well as positive ways in which these media can be employed. Nationalism UN وينبغي بحث دور وسائط الإعلام الجماهيري في إدامة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك كما ينبغي بحث الطرق الإيجابية التي يمكن بها استخدام وسائط الإعلام هذه.
    III. THE ROLE OF CORRUPTION in the perpetuation of SLAVERY AND SLAVERY-LIKE PRACTICES UN ثالثا- دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق
    III. THE ROLE OF CORRUPTION in the perpetuation of SLAVERY AND SLAVERYLIKE PRACTICES UN ثالثاً - دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق
    VII. THE ROLE OF CORRUPTION in the perpetuation of SLAVERY AND SLAVERY-LIKE PRACTICES UN سابعاً- دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق
    In this regard she welcomes the information submitted at the twentyeighth session of the Working Group concerning discrimination, in particular genderbased discrimination, in the perpetuation of slaverylike practices. UN وعبرت في هذا الصدد عن تقديرها للمعلومات التي تم تقديمها للدورة الثامنة والعشرين للفريق العامل بشأن مسألة التمييز، وخصوصا التمييز القائم على نوع الجنس، ودوره في إدامة بعض الممارسات الشبيهة بالرق.
    11. The role of corruption in the perpetuation of slavery and slavery-like practices UN 11- دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق
    IV. The role of corruptIon in the perpetuation of slavery and slavery-like practices UN رابعاً - دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق
    9. The role of corruption in the perpetuation of slavery and slavery-like practices UN 9- دور الفساد في إدامة الرق والممارسات الشبيهة بالرق
    Concerned that continued discrimination faced by women in all matters relating to land and property is the single most critical factor in the perpetuation of gender inequality and poverty, UN وإذ يهمها بأن استمرار التمييز الذي تواجهه المرأة في كل اﻷمور المتصلة باﻷرض والملكية هو العامل اﻷكثر حسما في إدامة عدم المساواة بين الجنسين والفقر الذي تعاني منه المرأة أكثر من الرجل،
    43. Ms. Belmihoub-Zerdani noted that there was a great deal of resistance to change from some sectors of Paraguayan society and that religion played a role in the perpetuation of inequalities between men and women. UN 43 - السيدة بيلميهوب - زيرداني: لاحظت أن هناك قدرا كبيرا من المقاومة إزاء تغيير بعض القطاعات في مجتمع باراغواي وأن الدين يلعب دورا في إدامة حالات اللامساواة بين الرجال والنساء.
    19. Decides to consider further and in depth the extent and severity of corruption and the relationship of corruption to slavery and slaverylike practices, as well as the role of international debt in the perpetuation of slavery; UN 19- تقـرر النظر بمزيد من التفصيل والتعمق في مدى الفساد وخطورته وفي العلاقة بين الفساد والرق والممارسات الشبيهة بالرق، وكذلك دور الديون الدولية في إدامة الرق.
    5. The Working Group decided to consider the impact and role of discrimination, in particular gender discrimination, in the perpetuation of contemporary forms of slavery. UN 5- قرر الفريق العامل أن ينظر في ما للتمييز، وخاصةً التمييز القائم على نوع الجنس، من أثر ودور في تكريس أشكال الرق المعاصرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد