ويكيبيديا

    "in the phrase" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عبارة
        
    • في العبارة
        
    • من عبارة
        
    • في الجملة
        
    • ضمن العبارة
        
    • عليه عبارة
        
    The word " gross " is no longer used in the phrase " gross appropriation " in the context of budgetary contingency provision. UN وتوقف استخدام كلمة " الإجمالية " في عبارة " الاعتمادات الإجمالية " في سياق الاعتمادات المخصصة للطوارئ في الميزانية.
    105. In draft article 16, the meaning of " States " in the phrase " States shall ... promote " should be specified; if it meant the States of the world, that should be made clear. UN 105 - وفي مشروع المادة 16، ينبغي تحديد ما يُقصد بـ " الدول " في عبارة " تعزِّز الدول " ؛ فإذا كان المقصود هو دول العالم، ينبغي أن يكون ذلك واضحاً.
    The operative word in the phrase " financing for development " is development. UN والكلمة الهامة في عبارة " تمويل التنمية " هي التنمية.
    The prevailing view, however, was in favour of the criterion used in the phrase in the second set of square brackets. UN 142- غير أن الرأي السائد حبّذ المعيار المستخدم في العبارة الواردة في المجموعة الثانية من الأقواس المعقوفة.
    He therefore proposed deleting the word " before or " in the phrase " before or after conclusion of the security agreement " . UN واقترح بالتالي حذف كلمة " قبل " من عبارة " قبل إبرام اتفاق الضمان أو بعده " وتعديل العبارة وفقا لذلك.
    However, it had been noted that the verb tense used in the phrase might lead to confusion as to its interpretation and that the wordings of subparagraphs (ii) and (iii) should be consistent. UN ومع هذا، فقد أشير إلى أن صيغة الفعل المستخدمة في الجملة قد تسبب اضطرابا في تفسيرها وأنه يجب أن تتسق صياغة الفقرتين الفرعيتين 2 و 3.
    In addition, should the paragraph be adopted as it was, the accent on the " a " in the phrase " le droit qu'à " should be removed. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي حذف الحركة من فوق الحرف a في عبارة ' ' le droit qu ' à`` إذا ما اعتمدت هذه الفقرة بصيغتها الحالية.
    In Bali, our main message was captured in the phrase " no island left behind " . UN وفي بالي، انعكست رسالتنا الأساسية في عبارة " لا للتخلي عن أي جزيرة " .
    Perhaps the concept of citizen participation reflected in the phrase " the freely chosen representatives of citizens " was adequately covered in paragraph 6 of the draft comment. UN وربما كان مفهوم مشاركة المواطنين الوارد في عبارة " ممثلين للمواطنين يختارون بحرية " ، قد شملته على نحو ملائم الفقرة ٦ من مشروع التعليق.
    Mr. O'Flaherty said that paragraph 25 indicated what was meant by the word " law " in the phrase " provided by law " . UN 22- السيد أوفلاهرتي أفاد بأن الفقرة 25 قد أشارت إلى المعنى المقصود بكلمة " قانون " في عبارة " ينص عليه القانون " .
    He also asked the representative of the United States whether the law referred to in the phrase " specified in the law " was secured transactions law or some other branch of law. UN واستفسر من ممثل الولايات المتحدة أيضا عما إذا كان القانون المشار إليه في عبارة " حسبما يحدده القانون " هو قانون المعاملات المضمونة أم فرعا آخر من فروع القانون.
    Others, in agreeing with the thrust of the paragraph, sought clarification as to who was being referred to in the phrase " the creation of a situation " . UN واستوضح آخرون بموافقتهم على فحوى الفقرة عمَّن هو المقصود بالإشارة في عبارة " خلق حالة " .
    109. On the question of the reference to participation contained in the phrase “participated in the commission of”, while some preferred that it be replaced with “committed”, others supported its retention. UN ٩٠١ - وفيما يتعلق بالإشارة إلى المشاركة الواردة في عبارة " شاركت في ارتكابها " ، فضل البعض الاستعاضة عنها بكلمة " ارتكبتها " ، في حين أيد البعض الإبقاء عليها.
    It was also suggested that the word " appropriate " in the phrase " appropriate revision " should be deleted, so as not to give the impression that the agreed revision of the concession contract was subject to judicial review. UN واقترح أيضا حذف كلمة " مناسب " في عبارة " تنقيح مناسب " لكي لا تعطي الانطباع بأن التنقيح المتفق عليه لعقد الامتياز يخضع لاعادة نظر قضائية.
    In addition, it was suggested that the word " or " should be used instead of " and " in the phrase " prevent and to settle " . UN إضافة إلى ذلك، اقترح استخدام حرف العطف " أو " بدلا من " و " في عبارة " منع وتسوية " .
    There is another crucial ambiguity in paragraph 3. This is in the phrase “personnel recruited”. UN هناك غموض كبير آخـر في الفقرة ٣، وهو في عبارة " الموظفين الذين تعينهم " .
    A first element of truth is found precisely in the phrase " We the peoples of the United Nations " . UN أول عناصر تلك الحقيقة يوجد تحديدا في عبارة " نحن شعوب الأمم المتحدة " .
    252. Similar to a proposed amendment of article 20, in paragraph 2 of article 21 one representative suggested replacing the word " or " by " and " in the phrase " individually or jointly " . UN ٢٥٢ - على غرار التعديل المقترح للمادة ٢٠، اقترح ممثل الاستعاضة عن الحرف " أو " بالحرف " و " في العبارة " منفردة أو مجتمعة " في الفقرة ٢ من المادة ٢١.
    Her delegation would strongly oppose inserting the words “and national” in the phrase “crimes of international concern”. UN وقالت إن وفدها سوف يعارض بشدة إدراج عبارة " والوطني " في العبارة " أشد الجرائم خطورة محل الاهتمام الدولي " .
    250. One representative proposed replacing the word " or " by " and " in the phrase " individually or jointly " . UN ٢٥٠ - اقترح ممثل الاستعاضة عن الحرف " أو " بالحرف " و " في العبارة " منفردة أو مجتمعة " .
    The Special Rapporteur’s proposal to eliminate the subjective element implied in the phrase “to know that its conduct was not in conformity with that obligation”, was also a sound one. UN كما أن مقترح المقرر الخاص الداعي إلى حذف العنصر الذاتي المستفاد ضمنا من عبارة " أو أن تعرف أن تصرفها لم يكن مطابقا لما يتطلبه ذلك الالتزام " مقترح صائب.
    Ms. WEDGWOOD said that the justifiability of faceless judges in some cases might be made even clearer if the word " particularly " in the phrase referred to by the Chairperson were deleted. UN 13- السيدة ودجوود: قالت إن وجه التبرير في استعمال قضاة أخفيت هويتهم في بعض الحالات يمكن تجليته أكثر لو شطبت كلمة " لا سيما " الواردة في الجملة التي أشارت إليها الرئيسة.
    The consistency group concluded that, in the phrase in question, the words " including funds " were redundant and therefore should be removed and that the word " assets " should be replaced with a more appropriate word. UN وخلص فريق الاتساق إلى أنّ عبارة " بما فيها الأموال " ، الواردة ضمن العبارة قيد البحث، زائدة وينبغي بالتالي حذفها، وأن كلمة " الموجودات " ينبغي أن يستعاض عنها بكلمة أنسب.
    137. The Special Rapporteur referred to the ambiguity in the phrase “situation not in conformity” with the result required by an international obligation in paragraph 2. UN 137- وأشار المقرر الخاص إلى الغموض الذي تنطوي عليه عبارة " حالة غير مطابقة " بالنسبة إلى النتيجة التي يتطلبها الالتزام الدولي في الفقرة 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد