ويكيبيديا

    "in the pilot study" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الدراسة التجريبية
        
    • الدراسة النموذجية أن
        
    Furthermore, a detailed project plan should be developed, and each organization volunteering to participate in the pilot study should appoint a team leader. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي وضع خطة مفصلة للمشروع، وينبغي لكل من المنظمات المتطوعة للمشاركة في الدراسة التجريبية أن تعين رئيس فريق.
    They would also, however, participate in the pilot study under a different structure and receive any applicable additional remuneration, particularly performance pay. UN إلا أنهم سيشاركون أيضا في الدراسة التجريبية في إطار هيكل مختلف ويتقاضون أي أجور إضافية سارية، وبخاصة الأجر المرتبط بالأداء.
    The Rapporteur found that, in the pilot study, the double-ranking system more accurately reflects a State party's performance with regard to follow-up recommendations. UN واعتبرت المقررة في الدراسة التجريبية أن نظام التنقيط المزدوج يعكس بصورة أدق أداء الدولة الطرف إزاء توصيات المتابعة.
    The Federation's representative requested that organizations that would participate in the pilot study should track the pay-for-performance increases of staff by level, gender, age, longevity and nationality. UN وطلب ممثل اتحاد الرابطات بأن تقوم المنظمات المشاركة في الدراسة التجريبية بمتابعة الزيادة في الأجر المرتبط بالأداء التي يحصل عليها الموظفون حسب الرتبة ونوع الجنس والعمر وطول مدة الخدمة والجنسية.
    The average duration of the operator's exposure during agricultural use as found in the pilot study was 3(1/2) hours/hectare on an average area of 2 hectares/farm, for a total of 7 hours of exposure during an average of 1(1/2) to 2 days of treatment. UN وأفادت الدراسة النموذجية أن متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزراعي بلغت 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يتراوح متوسطها بين يوم ونصف يوم إلى يومين.
    The Commission recognized that the virtual basis had been suggested to alleviate any legal issues that might arise with the application of the new approaches in the pilot study. UN وسلمت اللجنة بأن الشكل الافتراضي قد اقتُرح لتخفيف وطأة أي مسائل قانونية قد تنشأ مع تطبيق النُهُج الجديدة في الدراسة التجريبية.
    She also expressed the Network's appreciation for the progress made by the four participating organizations in pursuing the necessary developmental work required for their participation in the pilot study. UN كذلك أعربت عن تقدير الشبكة للتقدم الذي أحرزته المنظمات المشاركة الأربع في مواصلة أعمال التطوير اللازمة لمشاركتها في الدراسة التجريبية.
    The Commission considered that the decision would need to be delegated to the Chairman in order that UNESCO's participation in the pilot study might proceed in an orderly manner. UN وارتأت اللجنة أنه سيلزم تفويض رئيسها في اتخاذ هذا القرار حتى يمكن أن تمضي مشاركة اليونسكو في الدراسة التجريبية بطريقة منظمة.
    47. The Commission addressed a request of its secretariat related to the groups of staff to be included in the pilot study. UN 47 - وبحثت اللجنة طلبا مقدما من أمانتها يتعلق بمجموعات الموظفين التي يتم إدراجها في الدراسة التجريبية.
    Four hotels and one attraction are involved in the pilot study, launched in February 2008. UN ويشارك أربعة فنادق ومعلم واحد من المعالم الجاذبة للسياح في الدراسة التجريبية التي بدأت في شباط/فبراير 2008.
    It noted that the issue of the broadbanded structure to be used in the pilot study had been the subject of considerable debate within the Commission at the time of its decision on the matter in 2003. UN وذكرت أن مسألة الهيكل ذي النطاقات الواسعة الذي سيستعمل في الدراسة التجريبية كان موضوع مناقشات مستفيضة في اللجنة في وقت اتخاذها لقرار بشـأن هذه المسـألة في عام 2003.
    Furthermore, it noted that some of the organizations that had agreed to participate in the pilot study were unable to test Models 1 and 2, since they did not have the mechanisms for client feedback and had not developed a fully functioning competency model. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ أن بعض المنظمات التي وافقت على المشاركة في الدراسة التجريبية لم يكن بإمكانها اختبار النموذجين 1 و 2 لعدم توفر آليات لديها للحصول على المعلومات المرتدة من المتعاملين، ولم تكن قد توصلت إلى نموذج لعوامل الكفاءة قابل للتطبيق تطبيقا كاملا.
    79. The Commission observed that the proposed pay ranges for the three broad pay bands to be applied in the pilot study overlapped significantly. UN 79 - ولاحظت اللجنة أن هناك تداخلا كبيرا بين نطاقات الأجر المقترحة لنطاقات الأجر الموسعة الثلاثة المقرر تطبيقها في الدراسة التجريبية.
    81. The Commission noted that, of the three models it had selected for testing in the pilot study, at least two might require measurements of at least two year's duration. UN 81 - ولاحظت اللجنة أن اثنين على الأقل من النماذج الثلاثة التي اختارتها لتوضع موضع الاختبار في الدراسة التجريبية قد يحتاجان إلى قياس لمدة لا تقل عن سنتين.
    20. WFP would participate in the pilot study on a virtual basis during the first year but could participate on a real basis for the second year, based on internal evaluation of experience and the results of a legal review. UN 20 - وذكرت أن البرنامج سيشترك في الدراسة التجريبية إلكترونيا خلال السنة الأولى ولكنه سيشترك فيها اشتراكا حقيقيا في السنة الثانية، وذلك على أساس تقييم داخلي للتجربة وعلى أساس نتائج استعراض قانوني.
    The representative noted that General Service staff should be included in the pilot study for the same reasons as used for the National Professional Officers as well as for the " one office one team " concept. UN وأشار ممثل البرنامج إلى أن موظفي فئة الخدمات العامة ينبغي إشراكهم في الدراسة التجريبية لنفس الأسباب التي ينبغي من أجلها إشراك الموظفين الفنيين الوطنيين تطبيقا لمفهوم " مكتب واحد فريق واحد " .
    36. Turning to UNDP's specific proposal to conduct its pilot study in Copenhagen, FICSA was opposed to the inclusion of staff in the General Service category in the pilot study and reminded the Commission that this had not been agreed to when the study was first discussed. UN 36 - وانتقل ممثل الاتحاد إلى الاقتراح المحدد الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهو إجراء دراسته التجريبية في كوبنهاغن، فقال إن الاتحاد يعارض إدخال موظفين من فئة الخدمات العامة في الدراسة التجريبية ويذكّر اللجنة بأن هذا قد اتُفق عليه عندما نوقشت الدراسة لأول مرة.
    137. Ongoing consultations and discussions are currently under way with the Office of Human Resources Management, which is the main participant in the pilot study. UN 137 - وتجرى حاليا مشاورات ومناقشات مستمرة مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وهو الجهة الرئيسية المشاركة في الدراسة التجريبية.
    24. While acknowledging that it may be the case that a few General Service staff in Copenhagen had asked to be included in the pilot study on an individual basis, FICSA cautioned that what is being done in Copenhagen could have ramifications that would go far beyond one local office. UN 24 - وبينما يسلم الاتحاد بأن ما حدث قد يكون هو أن قلة من موظفي فئة الخدمات العامة في كوبنهاغن قد طلبت إدخالها في الدراسة التجريبية بشكل فردي، فهو يحذر من أن ما يجري في كوبنهاغن يمكن أن يكون له مستتبعات تتجاوز إلى حد كبير حدود مكتب محلي واحد.
    33. After the presentations by the volunteer organizations and consultants involved in the pilot study and the full discussions by all participants that followed each presentation, the Commission addressed a number of issues that arose during the discussions. UN 33 - بعد المذكرات التي عرضتها المنظمات المتطوعة والاستشاريون المشتركون في الدراسة التجريبية والمناقشات الكاملة من جانب جميع المشاركين التي تلت كل عرض، قدمت اللجنة مناقشة لعدد من المسائل التي أُثيرت خلال المناقشات.
    The average duration of the operator's exposure during agricultural use as found in the pilot study was 3(1/2) hours/hectare on an average area of 2 hectares/farm, for a total of 7 hours of exposure during an average of 1(1/2) to 2 days of treatment. UN وأفادت الدراسة النموذجية أن متوسط فترة تعرض عامل الرش أثناء الاستخدام الزراعي بلغت 3 ساعات ونصف ساعة/هكتار لمتوسط مساحة تبلغ هكتارين/مزرعة، أي ما مجموعه 7 ساعات من التعرض خلال فترة معالجة يتراوح متوسطها بين يوم ونصف يوم إلى يومين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد