ويكيبيديا

    "in the planning stages" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مراحل التخطيط
        
    • في مرحلة التخطيط
        
    • في مراحل تخطيط
        
    • في طور التخطيط
        
    • قيد التخطيط
        
    Lessons on mediation are shared in the planning stages of potential new mediation efforts. UN ويتم تقاسم الدروس المتعلقة بالوساطة في مراحل التخطيط لجهود الوساطة الجديدة المحتمل بذلها.
    An additional 359 houses were said to still be in the planning stages, pending approval. UN ويقال إن هناك ٣٥٩ بيتا إضافيا في مراحل التخطيط بانتظار الموافقة.
    Still in the planning stages. Hmm. To a nice Armenian gangster twice her age. Open Subtitles لا تزال في مراحل التخطيط. إلى رجُل عصابات أرميني ضُعف عُمرها.
    In the second year of the review cycle, 11 country visits had been held, and another 16 were in the planning stages. UN وفي السنة الثانية من دورة الاستعراض، أُجريت 11 زيارة قطرية، كما إنَّ هناك 16 زيارة أخرى في مرحلة التخطيط.
    UNRWA received two grants of $2 million each to construct a radiotherapy centre and a public health laboratory that would be operated by the Palestinian Authority; those projects were still in the planning stages at the end of the period under review. UN وتلقﱠت اﻷونروا منحتين، قيمة كل منهما مليونا دولار، لبناء مركز للعلاج باﻷشعة، ومختبر صحي عام، ستقوم السلطة الفلسطينية بتشغيلهما. وقد بقيت هذه المشاريع في مرحلة التخطيط حتى نهاية الفترة المستعرَضة.
    The review pointed out that the marker could also be used to strengthen gender-equality results in the planning stages of country programmes. UN وبيَّن الاستعراض أنه يمكن استخدام المؤشر أيضاً في تعزيز النتائج في مجال المساواة بين الجنسين في مراحل تخطيط البرامج القطرية.
    SOPAC briefed the meeting on the current developments in its environmental vulnerability index and further work still in the planning stages. UN وأطلعت لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ الاجتماع عن التطورات الراهنة في مؤشر الضعف البيئي وعن الأعمال الأخرى التي لا تزال في طور التخطيط.
    This was just in the planning stages this afternoon. Open Subtitles كان هذا فقط في مراحل التخطيط بعد ظهر هذا اليوم
    in the planning stages of a dangerous part of construction. Open Subtitles إنهم مشغولون حالياً في مراحل التخطيط إلى أخطر جزءٍ في البناء نفسه
    I agree, Mr President. This is in the planning stages only. Open Subtitles اوافقك سيدي الرئيس ولكنها في مراحل التخطيط الان
    UNIDO currently has 50 active renewable energy projects in 35 countries and 20 projects in the planning stages. UN ولدى اليونيدو في الوقت الراهن 50 مشروعا من المشاريع العاملة في مجال الطاقة المتجددة في 35 بلدا، و 20 مشروعا في مراحل التخطيط.
    While pioneer organizations expedite the integration process, other organizations should consider integration in the planning stages based on the experience and lessons learned already available. UN وفي حين أن المنظمات الرائدة تعجل بعملية التكامل، ينبغي للمنظمات الأخرى أن تنظر في تحقيق التكامل في مراحل التخطيط بناء على ما هو متاح فعلاً من الخبرات والدروس المستفادة.
    This would imply a more central role for UNDP in the planning stages at the beginning of integrated missions and then through the transition from peacekeeping to peacebuilding and in the drawdown of an integrated mission. UN وينطوي ذلك على إعطاء دور محوري أكبر للبرنامج في مراحل التخطيط في بداية البعثات المتكاملة، ثم من خلال الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام وفي تقليص بعثة متكاملة.
    I am particularly pleased to report that collaboration between the United Nations and the European Union has gone very well in the planning stages for the two missions. UN ومما يسرني على نحو خاص أن أفيد بأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي قد سار بشكل جيد في مراحل التخطيط للبعثتين.
    During this period, every new operation established by DPKO has involved UNV volunteers, and UNV now participates in the planning stages of DPKO interventions. UN واشتملت كل عملية جديدة أنشأتها إدارة عمليات حفظ السلام في هذه الفترة على متطوعين من برنامج متطوعي الأمم المتحدة ويشارك البرنامج الآن في مراحل التخطيط لتدخلات إدارة عمليات حفظ السلام.
    The trend is towards building bigger cruise ships: one vessel currently in the planning stages is an eight-storey, 250,000 ton ship to accommodate 6,200 passengers. UN وهناك ميل إلى بناء سفن سياحية أكبر سعة: تتكون إحدى السفن في مراحل التخطيط حاليا من ثمانية طوابق ويبلغ وزنها ٠٠٠ ٢٥٠ طن وتتسع ﻟ ٦ ٢٠٠ راكب.
    Cartographer Khalil Tufakji claimed that 20,000 housing units had been built recently or were currently in the planning stages in the Greater Jerusalem area. UN وادعى رسام الخرائط الجغرافية خليل توفكجي بأنه تم مؤخرا بناء ٠٠٠ ٢٠ وحدة سكنية في منطقة القدس الكبرى، أو أن بعضها حاليا في مراحل التخطيط.
    On 19 December 1994, it was reported that the Ministry of Housing and Construction was building 2,000 housing units in Maaleh Adumim and that others were in the planning stages. UN وفي ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفيد أن وزارة الاسكان والبناء كانت تبني ٠٠٠ ٢ وحدة سكنية في معاليه أدوميم وأن وحدات أخرى لا تزال في مرحلة التخطيط.
    A plan in the planning stages, if you will. Open Subtitles خطة في مرحلة التخطيط إن أردت
    - Still in the planning stages. Open Subtitles اوه اذا لا زال في مرحلة التخطيط .
    8. Women must be consulted in the planning stages of any bioenergy and biofuel production. UN 8 - ولا بد من استشارة النساء في مراحل تخطيط أي إنتاج للطاقة الحيوية والوقود الحيوي.
    16. The SC was briefed on some States Parties presentations on the mine problem in their countries and the activities undertaken or in the planning stages for addressing the problem (Yemen, Chad, Peru). UN 16 - وأحيطت اللجنة الدائمة علما بالعروض المقدمة من بعض الدول الأطراف حول مشكلة الألغام في بلدانها والأنشطة المضطلع بها أو التي هي في طور التخطيط من أجل التصدي للمشكلة (اليمن، تشاد، بيرو).
    This is evidenced by the numerous initiatives to this end either in progress or in the planning stages. UN والدليل على ذلك المبادرات العديدة لهذا الغرض سواء الجارية منها أو قيد التخطيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد