ويكيبيديا

    "in the plenary session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الجلسة العامة
        
    • في الدورة العامة
        
    Each delegation of a member of the Panel represented in the plenary session has one vote. UN ولكل وفد من أعضاء الفريق الممثلين في الجلسة العامة صوت واحد.
    Brazil recognized the commitment demonstrated by Ecuador in the plenary session by highlighting its voluntary commitments in the framework of the review. UN واعترفت البرازيل بالالتزام الذي أبدته إكوادور في الجلسة العامة بتسليطها الضوء على التزاماتها الطوعية في إطار الاستعراض.
    I seem to have a certain reputation for transparency and therefore I would like to explain here in the plenary session the changes that I made to the draft resolution this year. UN بما أنني مشهور بتوخي الشفافية فإنني أود أن أفسر هنا في الجلسة العامة التغييرات التي أدخلتُها على مشروع قرار هذه السنة.
    To participate in the plenary session on global partnerships on the role of information and communications technology UN للمشاركة في الجلسة العامة المكرسة للشراكات العالمية بشأن دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Approval by the proposition of civil society in the plenary session of the National Sustainable Rural Development of an equal composition among men and women in collegiate bodies, besides several directives aimed at promoting gender equality. UN الموافقة عن طريق اقتراح مقدم من المجتمع المدني في الدورة العامة للتنمية الوطنية الريفية المستدامة على المساواة بين عدد الرجال والنساء في تكوين الهيئات الجماعية، وإصدار توجيهات متعددة بهدف تعزيز المساواة بين الجنسين؛
    The proposed guidelines were presented in the plenary session of the Congress and incorporated into its final conclusions. UN عُرضت المبادئ التوجيهية المقترحة في الجلسة العامة للمؤتمر وأُدرجت في الاستنتاجات الختامية.
    We recommend that the proposal should be discussed in the plenary session of the Conference and each delegation should clearly and unequivocally express its opinion. UN ونوصي بمناقشة المقترح في الجلسة العامة للمؤتمر، وأن يبدي كل وفد رأيه بوضوح وبلا لبس أو إبهام.
    Subsequently, in the plenary session in 2010 it had stated that the rest of the recommendations had been duly taken note of, as per the general practice then. UN وعليه، بيّن في الجلسة العامة في عام 2010 أنه أحاط علماً على النحو الواجب ببقية التوصيات، وفقاً للممارسة العامة المتبعة حينئذ.
    Other travel of the Prosecutor involves visits to Arusha for participation in the plenary session and consultations with the Registrar and judges and visits to Rwanda for consultations with government officials and senior staff of the Office. UN ويشمل سفر المدعي العام في مهام أخرى زياراته ﻷروشا للمشاركة في الجلسة العامة وإجراء مشاورات مع المسجل والقضاة؛ وزياراته لرواندا ﻹجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين وكبار موظفي المكتب.
    Other travel of the Prosecutor involves visits to Arusha for participation in the plenary session and consultations with the Registrar and judges; and visits to Rwanda for consultations with government officials and senior staff of the Office. UN ويشمل سفر المدعي العام في مهام أخرى زياراته لأروشا للمشاركة في الجلسة العامة وإجراء مشاورات مع المسجل والقضاة؛ وزياراته لرواندا لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين وكبار موظفي المكتب.
    12. in the plenary session and in the course of three round-table discussions, the participants addressed the following issues in depth: UN ١٢ - وتناول المشاركون بتعمق في الجلسة العامة وفي أثناء مناقشات المائدة المستديرة الثلاث القضايا التالية:
    22. All speakers participating in the plenary session affirmed the importance of a human rights-based approach to victim protection and support. UN 22- وأكد جميع المشاركين في الجلسة العامة أهمية النهج القائم على حقوق الإنسان لحماية الضحايا ودعمهم.
    In addition, young people participated in the plenary session and in the midday interactive workshops, three of which were oriented towards issues affecting them. UN وإضافة إلى ذلك، شارك الشباب في الجلسة العامة وفي حلقات العمل التفاعلية التي عقدت في فترة الظهيرة، التي كانت ثلاث منها موجهة نحو القضايا التي تهمهم.
    Summary of the views expressed by the State under review in the plenary session of the Council before the adoption of the outcome, its replies to questions and issues not sufficiently addressed during the interactive dialogue, its views on conclusions and recommendations, its voluntary commitments and its concluding remarks; UN `1` موجز الآراء التي تعرب عنها الدول موضوع الاستعراض في الجلسة العامة للمجلس قبل اعتماد النتائج، وردودها على الأسئلة والقضايا التي لم تعالج بشكل كاف في أثناء الحوار التفاعلي، وآرائها بشأن الاستنتاجات والتوصيات، والتزاماتها الطوعية وملاحظاتها الختامية؛
    (i) Summary of the views expressed by the State under review in the plenary session of the Council before the adoption of the outcome, its replies to questions and issues not sufficiently addressed during the interactive dialogue, its views on conclusions and recommendations, its voluntary commitments and its concluding remarks; UN `1` موجز الآراء التي تعرب عنها الدولة موضوع الاستعراض في الجلسة العامة للمجلس قبل اعتماد النتائج، وردودها على الأسئلة والمسائل التي لم يتم تناولها بقدرٍ كافٍ أثناء الحوار التفاعلي، وآراؤها بشأن الاستنتاجات والتوصيات، والتزاماتها الطوعية وملاحظاتها الختامية؛
    Summary of the views expressed by the State under review in the plenary session of the Council before the adoption of the outcome, its replies to questions and issues not sufficiently addressed during the interactive dialogue, its views on conclusions and recommendations, its voluntary commitments and its concluding remarks; UN `1` موجز الآراء التي تعرب عنها الدولة موضوع الاستعراض في الجلسة العامة للمجلس قبل اعتماد النتائج، وردودها على الأسئلة والقضايا التي لم تعالج بشكل كاف في أثناء الحوار التفاعلي، وآرائها بشأن الاستنتاجات والتوصيات، والتزاماتها الطوعية وملاحظاتها الختامية؛
    A report on this meeting was presented in the plenary session of the governmental meeting. UN وقُدّم تقرير عن هذا الاجتماع في الجلسة العامة للاجتماع الحكومي().
    The representative of Austria, in remarks made in the plenary session on the theme of strategic partnership to improve the lives of vulnerable people, called upon all States to implement the Guiding Principles through increased cooperation with National Societies. UN ودعا ممثل النمسا، في الملاحظات التي أبداها في الجلسة العامة بشأن موضوع الشراكة الاستراتيجية لتحسين ظروف معيشة المستضعفين، جميع الدول إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية من خلال زيادة التعاون مع الجمعيات الوطنية.
    10. Argentina proposed the inclusion of the topic “Prevention of urban crime: new challenges” for discussion in the plenary session of the Eleventh Congress. UN 10- اقترحت الأرجنتين ادراج موضوع " منع الجريمة الحضرية: التحديات الجديدة " لمناقشته في الجلسة العامة للمؤتمر الحادي عشر.
    It was also discussed in a presentation by the Department in the plenary session of the Committee on Hemispheric Security of the Organization of American States, held in Washington, D.C., on 25 April 2005. UN كما نوقشت وسيلة الإبلاغ الموحد في عرض قدمته الإدارة في الدورة العامة للجنة المعنية بأمن نصف الكرة الغربي التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، التي عقدت في واشنطن، العاصمة، في 25 نيسان/أبريل 2005.
    I would appeal to all delegations, despite all the give and take of the past couple of days, to implement the decision very deliberately and in good faith, and to engage actively and constructively in the forthcoming consideration of the matter in the Open-ended Working Group and in the intergovernmental negotiations in the plenary session. UN وبالرغم من كل الأخذ والرد الذي حصل في اليومين الماضيين، أناشد جميع الوفود أن تنفذ القرار بصورة متأنية للغاية وبحسن نية، وأن تشارك بفعالية وبصورة بناءة في النظر الوشيك في المسألة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية وفي المفاوضات الحكومية الدولية التي ستجرى في الدورة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد