14. The completion of the elections will only represent a first step in the political transition process and in the consolidation of democratic institutions. | UN | 14 - يمثل انتهاء الانتخابات مجرد خطوة أولى في عملية الانتقال السياسي وتعزيز المؤسسات الديمقراطية. |
It was providing administrative and logistical support to 13 United Nations special political missions and offices around the world that were assisting in the political transition process or providing regional political guidance and support. | UN | فهي تقوم بالدعم الإداري واللوجستي لثلاث عشرة بعثة ومكتبا سياسيا خاصا تابعة للأمم المتحدة حول العالم تساعد في عملية الانتقال السياسي أو توفر الدعم والتوجيه السياسي على الصعيد الإقليمي. |
77. Funds are requested for the fifth year based primarily on the necessity to reinforce confidence-building at a key point in the political transition process. | UN | 77 - تُطلَب الأموال للعام الخامس استنادا، في المقام الأول، إلى ضرورة تعزيز بناء الثقة عند نقطة أساسية في عملية الانتقال السياسي. |
69. The most recent developments in the political transition process could have important implications for the future role of the United Nations in Iraq. | UN | 69 - إن ما حدث من تطورات في عملية الانتقال السياسي في الآونة الأخيرة يمكن أن تترتب عليه آثار هامة بالنسبة لدور الأمم المتحدة في العراق مستقبلا. |
The inclusiveness of such a dialogue was not a foregone conclusion given that Fanmi Lavalas had yet to participate in the political transition process. | UN | وليست شمولية هذا الحوار أمرا مفروغا منه، فحزب فانمي لافالاس لا يشارك حتى الآن في العملية الانتقالية السياسية. |
Security Council resolution 1546 (2004) provides a key role for the United Nations in the political transition process. | UN | وقرار مجلس الأمن 1546 (2004) يوفر دوراً رئيسيا للأمم المتحدة في عملية الانتقال السياسي. |
Welcoming the progress in the political transition process based on the Gulf Cooperation Council initiative and its implementation mechanism that has started in Yemen, and looking forward to a successful conclusion of the National Dialogue Conference and to subsequent stages of the transition, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في عملية الانتقال السياسي على أساس مبادرة مجلس التعاون لدول الخليج العربية وآلية تنفيذها التي انطلقت في اليمن، وإذ يتطلع إلى اختتام مؤتمر الحوار الوطني بنجاح وإلى المراحل التالية من العملية الانتقالية، |
309. On 28 January 2014, the Special Adviser briefed the Council on the latest developments in the political transition process in Yemen. | UN | 309 - وفي 28 كانون الثاني/يناير 2014، قدم المستشار الخاص إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات في عملية الانتقال السياسي في اليمن. |
Welcoming the progress in the political transition process based on the Gulf Cooperation Council initiative and its implementation mechanism that has started in Yemen, and looking forward to a successful conclusion of the National Dialogue Conference and to subsequent stages of the transition, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز في عملية الانتقال السياسي على أساس مبادرة مجلس التعاون لدول الخليج العربية وآلية تنفيذها التي انطلقت في اليمن، وإذ يتطلع إلى اختتام مؤتمر الحوار الوطني بنجاح وإلى المراحل التالية من العملية الانتقالية، |
" (a) To permit all political representatives and representatives of ethnic nationalities to participate fully in the political transition process without restrictions and, to that end, to resume, without further delay, a dialogue with all political actors, including the National League for Democracy and representatives of ethnic nationalities; | UN | " (أ) أن تسمح لجميع الممثلين السياسيين وممثلي القوميات العرقية بالمشاركة الكاملة في عملية الانتقال السياسي دون قيود، وأن تستأنف لهذه الغاية ودون إبطاء، الحوار مع جميع الأطراف الفاعلة السياسية، بما في ذلك الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وممثلو القوميات العرقية؛ |
(a) To permit all political representatives and representatives of ethnic nationalities to participate fully in the political transition process without restrictions and, to that end, to resume, without further delay, a dialogue with all political actors, including the National League for Democracy and representatives of ethnic nationalities; | UN | (أ) أن تسمح لجميع الممثلين السياسيين وممثلي القوميات العرقية بالمشاركة الكاملة في عملية الانتقال السياسي دون قيود، وأن تستأنف لهذه الغاية ودون إبطاء، الحوار مع جميع الأطراف الفاعلة السياسية، بما في ذلك الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وممثلو القوميات العرقية؛ |
(a) To permit all political representatives and representatives of ethnic nationalities to participate fully in the political transition process without restrictions and, to that end, to resume without further delay a dialogue with all political actors, including the National League for Democracy and representatives of ethnic nationalities; | UN | (أ) أن تسمح لجميع الممثلين السياسيين وممثلي القوميات العرقية بالمشاركة الكاملة في عملية الانتقال السياسي دون قيود، وأن تستأنف لهذه الغاية دون مزيد من التأخير الحوار مع جميع الجهات الفاعلة السياسية، بما فيها الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وممثلو القوميات العرقية؛ |
(a) To permit all political representatives and representatives of ethnic nationalities to participate fully in the political transition process without restrictions and, to that end, to resume without further delay a dialogue with all political actors, including the National League for Democracy and representatives of ethnic nationalities; | UN | (أ) أن تسمح لجميع الممثلين السياسيين وممثلي القوميات العرقية بالمشاركة الكاملة في عملية الانتقال السياسي دون قيود، وأن تستأنف لهذه الغاية دون مزيد من التأخير الحوار مع جميع الجهات الفاعلة السياسية، بما فيها الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وممثلو القوميات العرقية؛ |
(a) To permit all political representatives and representatives of ethnic nationalities to participate fully in the political transition process without restrictions and, to that end, to resume without further delay a dialogue with all political actors, including the National League for Democracy and representatives of ethnic nationalities; | UN | (أ) أن تسمح لجميع الممثلين السياسيين وممثلي القوميات العرقية بالمشاركة الكاملة في عملية الانتقال السياسي دون قيود، وأن تستأنف لهذه الغاية دون مزيد من التأخير الحوار مع جميع الجهات الفاعلة السياسية، بما فيها الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وممثلو القوميات العرقية؛ |
By June 2006, all political prisoners should be released; all constraints on political actors should be lifted; all offices of NLD should be permitted to reopen and all political representatives free to participate in the political transition process, without restrictions. | UN | وينبغي إطلاق سراح جميع المعتقلين السياسيين بحلول حزيران/يونيه 2006؛ ورفع جميع القيود المفروضة على الفاعلين السياسيين؛ وينبغي السماح بإعادة فتح جميع مكاتب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وبحرية مشاركة جميع الممثلين السياسيين في العملية الانتقالية السياسية دون أية قيود. |