ويكيبيديا

    "in the preamble to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في ديباجة
        
    • وفي ديباجة
        
    as expressed in the preamble to the United Nations Charter. UN على نحو ما جاء في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة.
    There were, however, many references to peace in the preamble to the Universal Declaration of Human Rights. UN ومع ذلك، هناك إشارات عديدة إلى السلم في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Those references also appeared in the preamble to the two human rights covenants. UN وهذه الإشارات تظهر أيضاً في ديباجة العهدين المتعلقين بحقوق الإنسان.
    Only through that approach could the deep cuts in greenhouse gas emissions mentioned in the preamble to the draft resolution be achieved. UN ومن خلال هذا النهج فقط يمكن تحقيق التخفيضات الكبيرة في انبعاثات غازات الدفيئة المذكورة في ديباجة مشروع القرار.
    Such notions were found in the preamble to the Convention, in article 4 and, most vividly, in article 32. UN وترد هذه المفاهيم في ديباجة الاتفاقية، وفي المادة 4، وعلى نحو شديد الوضوح في المادة 32.
    This is supported by the reference to the inherent dignity of the human person in the preamble to the Covenant and by the close connection between articles 7 and 10. UN والإشارة إلى الكرامة الأصيلة للشخص الإنساني في ديباجة العهد والصلة الوثيقة بين المادتين 7 و10 تؤيدان ذلك.
    Their role was vital, and it is recognized in the preamble to the new START treaty as vital not only to the progress of the non-proliferation regime but also to nuclear arms reductions overall. UN فقد كان هذا الدور حيوياً، وقد تم الإقرار به في ديباجة معاهدة ستارت الجديدة باعتباره دوراً حيوياً ليس فقط بالنسبة لتقدم نظام عدم الانتشار بل أيضاً بالنسبة لخفض الأسلحة النووية عموماً.
    Additionally, linkages to other United Nations instruments are identified in the preamble to the Convention and make clear the need to include tobacco control in the human rights agenda. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الروابط مع صكوك الأمم المتحدة الأخرى محددة في ديباجة الاتفاقية، وهي توضح الحاجة إلى إدراج مكافحة التبغ في جدول أعمال حقوق الإنسان.
    This duty, which should apply at all times, is provided for in the preamble to the Declaration as well as in its articles 2, 9 and 12. UN ويرد هذا الواجب الذي ينبغي أن يطبق في جميع الأوقات، في ديباجة الإعلان وكذلك في مواده 2 و 9 و 12.
    He would have preferred an approach based on the principle, enshrined in the preamble to the Covenant, of rights derived from the inherent dignity of the human person. UN وأنه كان يفضل نهجاً يستند إلى المبدأ المكرس في ديباجة العهد، والمتعلق بالحقوق التي تنشأ عن الكرامة المتأصلة في الإنسان.
    Its substance was repeated in the preamble to the Covenant and in the Universal Declaration of Human Rights. UN فقد تم تكرار مضمونها في ديباجة العهد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Forty-two years later these words echoed in the preamble to the United Nations Charter adopted in San Francisco. UN وبعد اثنين وأربعين عاما، ترددت هذه العبارات في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة الذي اعتمد في سان فرانسيسكو.
    in the preamble to the Charter, the founding fathers expressed their determination to save succeeding generations from the scourge of war. UN وقد أعرب اﻵباء المؤسسون في ديباجة الميثاق عن تصميمهم على انقاذ اﻷجيال القادمة من ويلات الحروب.
    The framers of the Declaration were, I am sure we all agree, right to stress in the preamble to the Declaration that promoting respect for human rights is not just a matter for Governments. UN لقد كان صاغة الإعلان على حق، وأنا موقنة من أننا جميعا نتفق في ذلك، عندما شددوا في ديباجة اﻹعلان على أن تعزيز احترام حقوق اﻹنسان ليس أمرا يترك للحكومات وحدهــا.
    Furthermore, Britain stands by its commitment to the people of Gibraltar in the preamble to the 1969 Constitution. UN وعلاوة على ذلك، فإن بريطانيا تتمسك بالتزامها نحو شعب جبل طارق الوارد في ديباجة دستور عام ١٩٦٩.
    However, in accordance with the definition of disappearances in the preamble to the Declaration, the Group does not consider such cases. UN غير أن الفريق، وفقاً لتعريف حالات الاختفاء الوارد في ديباجة اﻹعلان، لا ينظر في مثل هذه الحالات.
    At the heart of those values are the principles set out in the preamble to the Charter. UN وفي صميم هذه القيم المبادئ المبينة في ديباجة الميثاق.
    These principles are translated in the ideals and aspirations of the people found in the preamble to the Philippine Constitution: UN وقد تُرجمت هذه المبادئ في مُثل وتطلعات الشعب المعبﱠر عنها في ديباجة الدستور كما يلي:
    Two other delegations suggested that, in the preamble to the draft Protocol, reference should be made to relevant conventions. UN واقترح وفدان آخران أن يشار في ديباجة مشروع البروتوكول الى الاتفاقيات ذات الصلة.
    The Declaration on the Rights of the Child, although not legally binding, was quoted in the preamble to the Convention on the same subject: UN لقد ورد نص إعلان حقوق الطفل، بالرغم من أنه غير ملزم قانونا، في ديباجة الاتفاقية المعنية بنفس الموضوع:
    in the preamble to the resolution, the Commission states its awareness UN 30 - وفي ديباجة هذا القرار، تعرب الجنة عن إدراكها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد