ويكيبيديا

    "in the preparatory meetings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاجتماعات التحضيرية
        
    Our United Nations Ambassador participated in the preparatory meetings. UN وشارك سفيرنا لدى اﻷمم المتحدة، في الاجتماعات التحضيرية.
    It was also been instrumental in the preparatory meetings for a robust arms trade treaty. UN وكان أيضا حاسما في الاجتماعات التحضيرية لمعاهدة قوية لتجارة الأسلحة.
    It will also be decisive in the preparatory meetings for a robust treaty on the arms trade in 2012. UN كما سيكون حاسما في الاجتماعات التحضيرية لإبرام معاهدة قوية بشأن تجارة الأسلحة في عام 2012.
    Two workshops were not organized because in the preparatory meetings the counterparts insisted on including unbudgeted items. UN لم تنظم حلقتا العمل بسبب إصرار النظراء في الاجتماعات التحضيرية على مناقشة بنود غير مدرجة في الميزانية.
    ILO funded the participation of Caribbean delegates in the preparatory meetings and provided technical input. UN وقد مولت منظمة العمل الدولية اشتراك الوفود الكاريبية في الاجتماعات التحضيرية كما قدمت مدخلات تقنية.
    - Regular participation in the preparatory meetings for the International Forum of the NGO Committee on the Family. UN مشاركة منتظمة في الاجتماعات التحضيرية للمنتدى العالمي للجنة المعنية بالأسرة.
    Through participation in the preparatory meetings for the compact in the sectors of community reinsertion, justice, elections and security UN من خلال المشاركة في الاجتماعات التحضيرية للاتفاق المتعلق بقطاعات إعادة الإدماج في المجتمع المحلي، والعدل، والانتخابات، والأمن
    In addition, UNHCR will facilitate the participation of refugee women in the preparatory meetings of the Conference. UN وبالاضافة الى ذلك، ستسهل المفوضية مشاركة المرأة اللاجئة في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر.
    Tokelau had been actively involved in the preparatory meetings for the United Nations Conference on Environment and Development, and considered that it was for the industrialized nations to curb activities that compounded their fears. UN وقد شاركت توكيلاو بصورة نشطة في الاجتماعات التحضيرية التي عقدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. وكان من رأيها أنه يتعين على الدول الصناعية أن تحد من اﻷنشطة التي تضاعف مخاوفها.
    It is also continuing its efforts to raise funds for the Trust Fund of the Conference in order to be able to support better national preparations and participation of developing countries and major groups in the preparatory meetings. UN وتواصل الأمانة أيضا جهودها لجمع الأموال لصالح الصندوق الاستئماني للمؤتمر لتمكينه من دعم النهوض بالاستعدادات الوطنية ومشاركة البلدان النامية والمجموعات الرئيسية في الاجتماعات التحضيرية.
    In particular, collaboration with the United Nations was very fruitful: its representatives participated actively in the preparatory meetings of the Sherpas and various working groups. UN وعلى وجه الخصوص، كان التعاون مع الأمم المتحدة مثمراً للغاية، فقد شارك ممثلوها بفعالية في الاجتماعات التحضيرية للمستشارين والأفرقة العاملة المختلفة.
    He has also addressed an appeal to development partners of least developed countries to provide financial support to the preparatory process for the Conference, including participation of least developed countries representatives in the preparatory meetings and the Conference. UN ووجه أيضا نداء إلى الشركاء اﻹنمائيين ﻷقل البلدان نموا لتقديم الدعم المالي للعملية التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك مشاركة ممثلي تلك البلدان في الاجتماعات التحضيرية وفي المؤتمر.
    Young people and representatives of civil society should also be involved in the preparatory process; measures should also be taken to ensure the participation of the least developed countries in the preparatory meetings and in the special session of the General Assembly. UN وينبغي أيضا إشراك الشباب وممثلي المجتمع المدني في العملية التحضيرية؛ كما ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لضمان اشتراك أقل البلدان نموا في الاجتماعات التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Norway intended to involve a broad range of representatives from civil society in the preparatory meetings for the Conference and would facilitate in particular the involvement of non-governmental human-rights organizations. UN وتعتزم النرويج أن تشرك طائفة كبيرة من ممثلي المجتمع المدني في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر وستيسر، بصفة خاصة مشاركة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Member States may wish to consider providing extrabudgetary resources for ensuring such broad participation in the preparatory meetings and in the special session. UN وقد تود الدول اﻷعضاء النظر في إتاحة موارد خارج عن الميزانية لكفالة هذه المشاركة الواسعة النطاق في الاجتماعات التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية.
    * It participated in the preparatory meetings for the Fourth World Conference on Women and in the preparation of the relevant documents. UN * شاركت في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي إعداد الوثائق ذات الصلة.
    9. Through the Regional Commissions New York Office, the regional commissions continue to participate in the preparatory meetings for Council sessions. UN 9 - ومن خلال مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك، تواصل اللجان الإقليمية المشاركة في الاجتماعات التحضيرية لدورات المجلس.
    OHCHR is assisting the Office of the Special Representative of the Secretary-General in the framework of the United Nations/AU joint secretariat of the Conference and participated in the preparatory meetings for the first phase of the process. UN وتقدم المساعدة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام في إطار أمانة المؤتمر المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وقد شاركت في الاجتماعات التحضيرية للمرحلة الأولى من العملية.
    The Government of the Democratic Republic of the Congo played an active role in the preparatory meetings for the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region. UN تشارك حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بفعالية في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر البحيرات الكبرى بشأن السلام والديمقراطية والتنمية.
    10. Landlocked developing countries are committed to taking an active role in the preparatory meetings leading to the midterm review in 2008. UN 10 - وإن البلدان النامية غير الساحلية حريصة على أن تؤدي دورا نشطا في الاجتماعات التحضيرية التي تمهد لاستعراض منتصف المدة في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد