Nothing in the present articles obliges a State to provide data or information vital to its national defence or security. | UN | ليس في هذه المواد ما يلزم الدولة بتقديم بيانات أو معلومات حيوية لدفاعها الوطني أو أمنها الوطني. |
Nothing in the present articles obliges a State to provide data or information vital to its national defence or security. | UN | ليس في هذه المواد ما يلزم الدولة بتقديم بيانات أو معلومات حيوية لدفاعها الوطني أو أمنها الوطني. |
Nothing in the present articles obliges a State to provide data or information vital to its national defence or security. | UN | ليس في هذه المواد ما يلزم الدولة بتقديم بيانات أو معلومات حيوية لدفاعها الوطني أو أمنها الوطني. |
Nothing in the present articles obliges a State to provide data or information vital to its national defence or security. | UN | ليس في هذه المواد ما يلزم الدولة بتقديم بيانات أو معلومات حيوية لدفاعها الوطني أو أمنها الوطني. |
" Nothing in the present articles obliges a watercourse State to provide data or information vital to its national defence or security. | UN | " ليس في هذه المواد ما يرغم دولة من دول المجرى المائي على تقديم بيانات أو معلومات حيوية لدفاعها أو أمنها القومي. |
Many of the principles contained in the articles on Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts are relevant to diplomatic protection and are therefore not repeated in the present articles. | UN | فالعديد من المبادئ الواردة في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً تتصل بالحماية الدبلوماسية، وبالتالي لا يتكرر إيرادها في هذه المواد. |
However, there is no text in the present articles covering the issues addressed in articles 9 and 10 on State responsibility. | UN | غير أنه لا يوجد نص في هذه المواد يشمل المسائل التي تتطرق لها المادتان 9 و10 بشأن المسؤولية الدولية(). |
1. Nothing in the present articles requires States to treat persons concerned having no effective link with a State concerned as nationals of that State, unless this would result in treating those persons as if they were stateless. | UN | 1 - ليس في هذه المواد ما يقضي أن تعامل الدول الأشخاص المعنيين الذين لا تربطهم بدولة من الدول المعنية صلة فعلية، كرعايا لتلك الدولة، ما لم يؤد ذلك إلى معاملة أولئك الأشخاص كما لو كانوا عديمي الجنسية. |
1. Nothing in the present articles requires States to treat persons concerned having no effective link with a State concerned as nationals of that State, unless this would result in treating those persons as if they were stateless. | UN | 1 - ليس في هذه المواد ما يقضي أن تعامل الدول الأشخاص المعنيين الذين لا تربطهم بدولة من الدول المعنية صلة فعلية، كرعايا لتلك الدولة، ما لم يؤد ذلك إلى معاملة أولئك الأشخاص كما لو كانوا عديمي الجنسية. |
3. The provisions of paragraphs 1 and 2 regarding the use of terms in the present articles are without prejudice to the use of those terms or to the meanings which may be given to them in other international instruments or in the internal law of any State. | UN | 3- إن أحكام الفقرتين 1 و2 فيما يتعلق باستخدام المصطلحات في هذه المواد لا تخل باستخدام تلك المصطلحات ولا بالمعاني التي يمكن أن تكون مقصودة منها في صكوك دولية أخرى أو في القانون الداخلي لأي دولة. |
3. The provisions of paragraphs 1 and 2 regarding the use of terms in the present articles are without prejudice to the use of those terms or to the meanings which may be given to them in other international instruments or in the internal law of any State. | UN | 3 - لا تخل أحكام الفقرتين 1 و 2 المتعلقتين بالمصطلحات المستخدمة في هذه المواد باستخدام هذه المصطلحات أو بالمعاني التي قد تعطى لها في صكوك دولية أخرى أو في القانون الداخلي لأي دولة. |
3. The provisions of paragraphs 1 and 2 regarding the use of terms in the present articles are without prejudice to the use of those terms or to the meanings which may be given to them in other international instruments or in the internal law of any State. | UN | 3 - لا تخل أحكام الفقرتين 1 و 2 المتعلقتين بالمصطلحات المستخدمة في هذه المواد باستخدام هذه المصطلحات أو بالمعاني التي قد تعطى لها في صكوك دولية أخرى أو في القانون الداخلي لأي دولة. |
These special rules do not necessarily prevail over principles set out in the present articles. | UN | وهذه القواعد الخاصة لا تعلو بالضرورة على المبادئ المبينة في هذه المواد(). |
2. Nothing in the present articles precludes States from treating persons concerned, who have become stateless as a result of the succession of States, as nationals of the State concerned whose nationality they would be entitled to acquire or retain, if such treatment is beneficial to those persons. | UN | 2 - ليس في هذه المواد ما يمنع الدول من معاملة الأشخاص المعنيين، الذين أصبحوا عديمي الجنسية نتيجة لخلافة الدول، كرعايا للدولة المعنية التي يحق لهم اكتساب جنسيتها أو الاحتفاظ بها إذا كانت هذه المعاملة تعود بالنفع على أولئك الأشخاص. |
2. Nothing in the present articles precludes States from treating persons concerned, who have become stateless as a result of the succession of States, as nationals of the State concerned whose nationality they would be entitled to acquire or retain, if such treatment is beneficial to those persons. | UN | 2 - ليس في هذه المواد ما يمنع الدول من معاملة الأشخاص المعنيين، الذين أصبحوا عديمي الجنسية نتيجة لخلافة الدول، كرعايا للدولة المعنية التي يحق لهم اكتساب جنسيتها أو الاحتفاظ بها إذا كانت هذه المعاملة تعود بالنفع على أولئك الأشخاص. |
As a result, the words " as provided in the present articles " , at the end of paragraph 2, should be replaced by the following: " The nature and details of such cooperation shall be laid down in watercourse agreements between the concerned States " . | UN | وبالتالي فإن عبارة " على النحو المنصوص عليه في هذه المواد " الواردة في نهاية الفقرة ٢ يجب حذفها والاستعاضة عنها بالعبارة التالية " على أن تحدد طبيعة وطرائق هذا التعاون في اتفاقات بشأن المجرى المائي تبرم بين الدول المعنية " . |
Such participation includes both the right to utilize the watercourse or aquifer and the duty to cooperate in the protection and development thereof, as provided in the present articles. " | UN | وتشمل هذه المشاركة حق الانتفاع بالمجرى المائي أو مستودع المياه الجوفية وواجب التعاون في حمايته وتنميته، على النحو المنصوص عليه في هذه المواد " . |