ويكيبيديا

    "in the present budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذه الميزانية
        
    • في الميزانية الحالية
        
    • الميزانية هذه
        
    No additional posts are being requested in the present budget. UN ولا يطلب في هذه الميزانية توفير أية وظائف إضافية.
    In line with that request, the reclassification of language posts in the Division is reflected in the present budget proposal. UN واستجابة لهذا الطلب، أُدرج اقتراح إعادة تصنيف وظائف اللغات في الشعبة في هذه الميزانية المقترحة.
    Therefore, no provision is made for death and disability compensation in the present budget. UN ولذا لم يرصد في هذه الميزانية أي اعتماد لبند تعويضات الوفاة والعجز.
    Moreover, her delegation believed that the 1999 session should be 10 weeks long, as foreseen in the present budget. UN غير أن وفد بلدها يرى أن مدة دورة عام ١٩٩٩ ينبغي أن تكون عشرة أسابيع، كما هو متوخى في الميزانية الحالية.
    In order to implement this recommendation, provision has been made in the present budget for the following: UN ولتنفيذ هذه التوصية رصد اعتماد في الميزانية الحالية من أجل ما يلي:
    In order to implement this recommendation, provision has been made in the present budget for the following: UN ومن أجل تنفيذ هذه التوصية، أدرجت في الميزانية الحالية اعتمادات لما يلي:
    The provision of $227,900 in the present budget includes the shortfall in respect of other medical equipment supplied in addition to the ambulances. UN ويشمل الاعتماد المدرج في هذه الميزانية والبالغ ٩٠٠ ٢٢٧ دولار النقص فيما يتعلق بالمعدات الطبية اﻷخرى الموردة باﻹضافة الى سيارات اﻹسعاف.
    With a view to implementing this recommendation, provision has been made in the present budget for the following: UN وبغية تنفيذ هذه التوصية، اعتمدت مبالغ في هذه الميزانية لﻷغراض التالية:
    The Mission structure was reviewed and adjustments reflecting the complexities and specificities of UNMIS have been included in the present budget submission. UN وجرى استعراض هيكل البعثة وأدرجت في هذه الميزانية المقترحة، تعديلاتٌ تعكس التعقيدات والخصوصيات التي تتميز بها البعثة.
    In line with that resolution, the strengthening of the programme budget component of the Division is reflected in the present budget proposals. UN وتمشيا مع هذه التوصية تعكس المقترحات الواردة في هذه الميزانية تعزيز عنصر الميزانية البرنامجية المتعلق بالشعبة.
    It is further assumed in the present budget that it would not be absolutely essential to have a Deputy Registrar in the first financial period. UN ومن المفترض كذلك في هذه الميزانية أنه لن يكون من الضروري بصفة مطلقة وجود نائب للمسجل في الفترة المالية الأولى.
    It is further assumed in the present budget that it would not be absolutely essential to have a Deputy Registrar in the first financial period. UN ومن المفترض كذلك في هذه الميزانية أنه لن يكون من الضروري بصفة مطلقة وجود نائب للمسجل في الفترة المالية الأولى.
    It is further assumed in the present budget that it would not be absolutely essential to have a Deputy Registrar in the first financial period. UN ومن المفترض كذلك في هذه الميزانية أنه لن يكون من الضروري بصفة مطلقة أن يكون هناك نائب مسجل للفترة المالية الأولى.
    A total of six posts projected to be vacant for 12 months as at 30 June 2005 are rejustified in the present budget. UN وأُعيد تبرير ما مجموعه 6 وظائف يتوقع أن تكون شاغرة لفترة إثني عشر شهرا حتى 30 حزيران/يونيه 2005 في الميزانية الحالية.
    The human resources contained in the present budget comprise only support personnel and are limited to the provision of logistical and operational support for AMISOM under its existing mandate. UN ولا تشمل بيانات الموارد البشرية المدرجة في الميزانية الحالية إلا موظفي الدعم والتخطيط، وتقتصر على تقديم الدعم اللوجستي والتشغيلي للبعثة في إطار ولايتها الحالية.
    The human resources contained in the present budget comprise only support personnel and are limited to the provision of logistical and operational support for AMISOM under its existing mandate. UN وتشمل بيانات الموارد البشرية المدرجة في الميزانية الحالية موظفي الدعم فقط، وتقتصر على الدعم اللوجستي والتشغيلي المقدم للبعثة في إطار ولايتها الحالية.
    27. In order to implement this recommendation, provision has been made in the present budget for the following: UN ٢٧- وبغية تنفيذ هذه التوصية، رُصد اعتماد في الميزانية الحالية من أجل ما يلي:
    39. In order to implement this recommendation, provision has been made in the present budget for the following: UN ٣٩- ومن أجل تنفيذ هذه التوصية، رصدت في الميزانية الحالية اعتمادات لما يلي:
    23. In order to implement the recommendation, provision has been made in the present budget for the following: UN ٢٣- ومن أجل تنفيذ التوصية، رصدت اعتمادات في الميزانية الحالية للقيام بما يلي:
    The human resources data contained in the present budget comprise only support and planning personnel and are limited to the provision of logistical, planning and operational support for AMISOM under its existing mandate. UN ولا تشمل بيانات الموارد البشرية المدرجة في الميزانية الحالية إلا موظفي الدعم والتخطيط، وتقتصر على تقديم الدعم للبعثة في مجال اللوجستيات والتخطيط والعمليات في إطار ولايتها الحالية.
    In line with that resolution, the strengthening of the regular budget component of the Division is reflected in the present budget proposals. UN ووفقا لمقتضيات ذلك القرار، تتضمن مقترحات الميزانية هذه تعزيز عنصر الميزانية العادية للشعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد