ويكيبيديا

    "in the present concluding observations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذه الملاحظات الختامية
        
    • في الملاحظات الختامية الحالية
        
    • في هذه التعليقات الختامية
        
    • في الملاحظات الختامية هذه
        
    • في الملاحظات الختامية المقدمة
        
    • في الملاحظات الختامية الواردة في هذا التقرير
        
    • في الملاحظات الختامية الواردة في هذه الوثيقة
        
    The Committee also urges the State party to, concomitantly, provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن توفر في الوقت نفسه متابعة كافية للتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    It recommends that the next report should contain material which addresses all concerns and recommendations expressed in the present concluding observations. UN وهي توصي بأن يتضمن التقرير القادم مواد تتناول جميع أوجه قلق اللجنة وتوصياتها المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية.
    Those recommendations are reiterated in the present concluding observations. UN وقد تكررت هذه التوصيات في هذه الملاحظات الختامية.
    The report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. UN وينبغي أن يكون التقرير وثيقة محدثّة ويعالج جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    Many of the issues referred to in the concluding observations of 1994 remain subjects of concern in the present concluding observations. UN وما زال الكثير من المسائل المشار إليها في الملاحظات الختامية لعام 1994 يشكل موضوع قلق في الملاحظات الختامية الحالية.
    The Committee also urges the State party to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations in its next periodic report. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير متابعة كافية للتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية في تقريرها الدوري القادم.
    That report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. UN وينبغي أن يكون ذلك التقرير مكمِّلاً للتقرير السابق وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    It further recommends that it address all points raised in the present concluding observations. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعالج الدولة الطرف في هذين التقريرين جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee also recommends that the State party provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالمتابعة الوافية لتنفيذ التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    It further recommends that it address all points raised in the present concluding observations. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تتناول الدولة الطرف جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    It recommends that the next report contain material which addresses all concerns and recommendations expressed in the present concluding observations. UN وهي توصي بأن يتضمن التقرير القادم مواد تتناول جميع أوجه قلق اللجنة وتوصياتها المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية.
    It should provide replies to the questions raised during the consideration of the previous report and address all the points raised in the present concluding observations. UN وينبغي أن يجيب على اﻷسئلة المطروحة خلال النظر في التقرير السابق ويتناول كافة النقاط المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    That report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. UN ويجب أن تُضَمِّن ذاك التقرير ما استجد من معلومات وتتناول جميع النقـاط المثـارة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee notes that those concerns and recommendations are reiterated in the present concluding observations. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه الشواغل والتوصيات ترد من جديد في هذه الملاحظات الختامية.
    That report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. UN وينبغي أن يكون ذلك التقرير وثيقة محدَّثة وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    That report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. UN وينبغي أن يكون التقرير في شكل وثيقة تحديثية وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee recommends that the State party take into consideration in this regard the relevant recommendations articulated in the present concluding observations. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع في اعتبارها التوصيات ذات الصلة المبيّنة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee recommends that the State party take into consideration in this regard the relevant recommendations articulated in the present concluding observations. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع في اعتبارها التوصيات ذات الصلة المبيّنة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee also recommends that, in this regard, the State party take account of the relevant recommendations in the present concluding observations. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تراعي الدولة الطرف، في هذا الصدد، التوصيات ذات الصلة الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee also recommends that the State party provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتابع بصورة ملائمة التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية الحالية.
    The Committee further urges the State party to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على توفير متابعة كافية للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية الحالية.
    303. The Committee requests the State party to respond to the concerns expressed in the present concluding observations in its next periodic report under article 18 of the Convention. UN 303 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن ترد على الشواغل المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية في تقريرها الدوري المقبل بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    361. The Committee recommends that the State party’s next periodic report, which was due on 13 February 1999, be a comprehensive report, and that it address the matters raised in the present concluding observations. UN ٣٦١ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف، الذي كان من المطلوب تقديمه في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٩، تقريرا شاملا، وأن يتناول المسائل التي أثيرت في الملاحظات الختامية هذه.
    Many of the issues referred to in the concluding observations made in 1995 remain subjects of concern in the present concluding observations. UN ولا يزال الكثير من المسائل المشار إليها في الملاحظات الختامية المقدمة في عام 1995 مواضيع تستدعي القلق في الملاحظات الختامية.
    9. The Committee urges the State party to make every effort to address previous recommendations that have not yet been implemented, as well as the concerns contained in the present concluding observations. UN 9 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على بذل قصاراها للاستجابة للتوصيات السابقة التي لم يجر تنفيذها بعد، وللتصدي للشواغل المطروحة في الملاحظات الختامية الواردة في هذا التقرير.
    The Committee urges the State party to make every effort to address those recommendations contained in the concluding observations on the initial report that have not yet been implemented and to address the concerns contained in the present concluding observations on the second periodic report. UN 265- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تبذل كل جهد للاستجابة للتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي والتي لم تنفَّذ بعد، وللاستجابة للشواغل المعرب عنها في الملاحظات الختامية الواردة في هذه الوثيقة بشأن التقرير الدوري الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد