For ease of reference, the Secretariat's principal activities are described in the present note in terms of those functions. | UN | ولسهولة الإسناد المرجعي يرد وصفٌ لأنشطة الأمانة في هذه المذكرة من زاوية هذه الوظائف. |
The interactive thematic round table described in the present note is part of that process. | UN | والمائدة المستديرة المواضيعية التفاعلية التي ذكرها في هذه المذكرة تشكل جزءاً من هذه العملية. |
The revised wording of article 14 as proposed below in the present note clarifies that article 14 applies to services rendered by entities; | UN | وتوضح الصياغة المنقحة للمادة 14 المقترحة أدناه في هذه المذكرة أن المادة 14 تنطبق على الخدمات التي تقدمها الكيانات؛ |
In my opinion, this option would be unlikely to produce satisfactory results; it is not discussed further in the present note. | UN | ولن يؤدي هذا الخيار على الأرجح، في رأيي، إلى تحقيق نتائج مرضية؛ وهو لا يناقش بقدر إضافي في هذه المذكرة. |
Annex Multilateral agreements cited in the present note | UN | الاتفاقيات المتعددة الأطراف المشار إليها في هذه المذكرة |
They are mentioned again in the present note because they may represent a hybrid approach for a financial mechanism under the mercury instrument. | UN | ويشار إلى هذين الصندوقين مرة أخرى في هذه المذكرة لأنهما قد يمثلان نهجاً مختلطاً لآلية مالية في إطار صك الزئبق. |
The members of the Council are committed to implementing the additional measures contained in the present note. | UN | ويلتزم أعضاء المجلس بتنفيذ التدابير الإضافية الواردة في هذه المذكرة. |
The proposal requested by the Conference of the Parties is set out in the present note. | UN | ويرد المقترح الذي طلبه مؤتمر الأطراف في هذه المذكرة. |
For ease of reference, the Secretariat's principal activities are described in the present note in terms of those functions. | UN | ومن أجل تيسير الرجوع إلى المواد، فإن أنشطة الأمانة الرئيسية يرد وصفها في هذه المذكرة وفق تلك الوظائف. |
It is expected, however, that the fresh approach and new measures outlined in the present note will contribute to a significant improvement in the vacancy situation of language services at duty stations away from Headquarters. | UN | بيد أنه من المتوقع أن يسهم هذا النهج المستحدث والتدابير الجديدة المبينة في هذه المذكرة في حدوث تحسين كبير في وضع الشواغر في إطار خدمات اللغات في مراكز العمل الموجودة خارج المقر. |
The comments of the United Nations system organizations on the recommendations provided in the report are presented in the present note. | UN | وترد في هذه المذكرة نص تعليقات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة بالتقرير. |
Information received in this regard from non-governmental organizations is contained in the present note and addenda thereto. | UN | ويرد في هذه المذكرة والإضافات الملحقة بها، معلومات بهذا الشأن واردة من المنظمات غير الحكومية. منظمة العمل الدولية |
5. The Secretary-General recommends that the General Assembly endorse the course of action proposed in the present note. | UN | 5 - ويوصي الأمين العام بأن توافق الجمعية العامة على مسار العمل المقترح في هذه المذكرة. |
The members of the Security Council are committed to implementing the additional measures contained in the present note. | UN | ويلتزم أعضاء مجلس الأمن بتنفيذ التدابير الإضافية الواردة في هذه المذكرة. |
in the present note, the Secretary-General provides comments on issues which the Administration considers require clarification. | UN | ويقدم الأمين العام في هذه المذكرة تعليقات على المسائل التي ترى الإدارة أنها تتطلب التوضيحات. |
The cost estimates referred to in the present note assume that such visits will continue in 2008-2009. | UN | وتفترض تقديرات التكاليف المشار إليها في هذه المذكرة أن هذه الزيارات ستتواصل في الفترة 2008-2009. |
For ease of reference, the activities of the secretariat are described in the present note in terms of those functions. | UN | ولسهولة الإسناد المرجعي يرد وصف لأنشطة الأمانة في هذه المذكرة من زاوية هذه الوظائف. |
The following terms have been used in the present note: | UN | 6 - وقد أُستخدمت المصطلحات التالية في هذه المذكرة: |
The examples of work programme activities provided in the present note are not intended to pre-empt that process. | UN | وليس القصد من ذِكر أمثلة الأنشطة في برنامج العمل الواردة في المذكرة الحالية أن تقوم مقام تلك العملية. |
in the present note the main relevance of the Multilateral Fund continues to be as a possible model for a financial mechanism that would function under the authority of the parties to the mercury instrument. | UN | وفي هذه المذكرة تظل العلاقة الرئيسية للصندوق المتعدد الأطراف هي أن يكون نموذجاً محتملاً لآلية مالية تعمل تحت سلطة الأطراف في صك الزئبق. |
. In fact, decision 1997/2 has the effect of applying the new compliance regime to all LRTAP protocols but for illustrative purposes only the Second Sulphur Protocol is mentioned in the present note. | UN | وفي الواقع، فإن أثر المقرر 1997/2 يتمثل في تطبيق نظام الامتثال الجديد على كافة بروتوكولات اتفاقية التلوث البعيد المدى للهواء عبر الحدود ولكن لأغراض التوضيح لم يُذكر في هذه الوثيقة الحالية سوى البروتوكول الثاني المتعلق بالكبريت. |
The comments of the United Nations system organizations on the recommendations provided in the report are presented in the present note. | UN | وتحتوي هذه المذكرة على تعليقات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على التوصيات الواردة في التقرير. |