ويكيبيديا

    "in the present report in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذا التقرير في
        
    • في هذا التقرير فيما
        
    The advantages and the disadvantages of the options are therefore analysed in the present report in the light of general considerations that apply. UN وبالتالي، يتم تحليل مزايا وعيوب الخيارات في هذا التقرير في ضوء الاعتبارات العامة المنطبقة عليها.
    Accordingly, no statements on administrative and programme budget implications are included in the present report in respect of resolutions and decisions adopted by the Sub—Commission at its forty—ninth session. UN وبناء عليه، لا يرد بيان باﻵثار اﻹدارية واﻵثار في الميزانية البرنامجية في هذا التقرير في صدد القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Board's comments are contained in the present report in para. 154. UN ترد تعليقات المجلس في هذا التقرير في الفقرة 154.
    The results of the surveys are presented in the present report in aggregate form and do not identify individual States or corporations. UN وترد نتائج الدراستين الاستقصائيتين في هذا التقرير في شكل إجمالي دون الإشارة إلى فرادى الدول أو الشركات.
    The Board is also concerned about weaknesses, noted in the present report, in regard to asset management and leave management as they will affect the accuracy of the opening balances. UN كما يشعر المجلس بالقلق إزاء نقاط الضعف الملاحَظة في هذا التقرير فيما يتعلّق بإدارة الأصول وإدارة الإجازات باعتبار أن ذلك من شأنه أن يؤثّر على دِقة الأرصدة الافتتاحية.
    Details and the results of these strategies are contained in the present report in the sections on articles 1, 5 and 6 of the Convention. UN وترد تفاصيل هذه الاستراتيجيات ونتائجها في هذا التقرير في الأقسام المتعلقة بالمواد 1 و5 و6 من الاتفاقية.
    Further information in this connection is contained in the present report in the section on article 7 of the Convention. UN وترد معلومات إضافية في هذا الشأن في هذا التقرير في القسم المتعلق بالمادة 7 من الاتفاقية.
    Accordingly, no statements on administrative and programme budget implications are included in the present report in respect of resolutions and decisions adopted by the Sub-Commission at its forty-eighth session. UN وبناء عليه، لا يرد بيان باﻵثار اﻹدارية واﻵثار في الميزانية البرنامجية في هذا التقرير في صدد القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Details of the other areas are included in the present report in the sections dealing with enterprise development and employment, political participation, and education and culture. UN وترد تفاصيل المجالات الأخرى في هذا التقرير في الأقسام المتعلقة بتنمية المشاريع والعمالة والمشاركة السياسية والتعليم والثقافة.
    139. Some of these findings are similar to those contained in the present report in the relevant sections and they explain the Board's concerns in those areas. UN 139 - وتماثل بعض هذه النتائج تلك الواردة في هذا التقرير في الفروع ذات الصلة، وهي تفسر شواغل المجلس في تلك المجالات.
    The terms of reference and the workplan of the Providers' Forum are included in the present report in annex III and annex IV, respectively. UN 27- وترِد اختصاصات المنتدى وخطة عمله في هذا التقرير في المرفقين الثالث والرابع على التوالي.
    A balance of $466,700 is therefore required to implement the resolutions of the Human Rights Council outlined in the present report in the biennium 2008-2009. UN ومن ثم، فإنه يلزم رصد الرصيد البالغ 700 466 دولار لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان الواردة في هذا التقرير في فترة السنتين 2008-2009.
    79. The Secretary-General calls for added attention to all rights and freedoms described in the present report in the context of ensuring that counter-terrorism measures conform to human rights standards. UN 79 - ويدعو الأمين العام إلى زيادة الاهتمام بجميع الحقوق والحريات المذكورة في هذا التقرير في سياق ضمان مواءمة تدابير مكافحة الإرهاب مع معايير حقوق الإنسان.
    At its meeting held on 11 February 1999, the Bureau of the Committee on Information expressed the view that there was not enough time to circulate the questionnaire, receive and analyse the responses and include the results in the present report in a timely manner. UN وفي اجتماع مكتب لجنة اﻹعلام، المعقود في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩، ارتأى المكتب أن الوقت المتاح ليس كافيا لتعميم الاستبيان وتلقي الردود وتحليلها وإدراج النتائج في هذا التقرير في التوقيت المناسب.
    Due to the timing of the adoption of the resolution, it was not possible to include the requirements for the activities detailed in the present report in the proposed programme budget for 2006-2007. UN ونتيجة لتوقيت اتخاذ القرار، لم يتسن إدراج الاحتياجات المتعلقة بالأنشطة التي ترد تفاصيلها في هذا التقرير في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    (a) Consider the suggestions made in the present report in the deliberations ahead and in proposed revisions to the Rules; UN (أ) أخذ الاقتراحات المطروحة في هذا التقرير في الاعتبار أثناء المداولات المقبلة وفي التنقيحات المقترح إدخالها على القواعد؛
    Written proposals for amendments to the draft Statute of the International Law Commission already submitted by delegations or prepared by the Chairman are included in the present report in the form of a compilation (see vol. UN وقد أدرجت التعديلات الكتابية المقترحة على مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي، والتي سبق أن قدمتها الوفود أو أعدها الرئيس في هذا التقرير في شكل تجميع )انظر المجلد الثاني(.
    8. After his mission, the Special Rapporteur travelled to New York to introduce his interim report and to present to the General Assembly, in his statement on 6 November 2002, his initial impressions and findings, which are elaborated further in the present report in light of information received during and after the mission. UN 8- بعد انتهاء بعثته سافر المقرر الخاص إلى نيويورك لتقديم تقريره المؤقت، وقدم بيانا إلى الجمعية العامة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 عرض فيه انطباعاته واستنتاجاته الأولية التي ترد بمزيد من التفصيل في هذا التقرير في ضوء المعلومات التي وردت في أثناء البعثة وبعدها.
    10. On 11 November, the Special Rapporteur travelled to New York to introduce his interim report and to present to the General Assembly, in his statement on 12 November 2003, his initial impressions and findings from the latest mission, which are discussed further in the present report in the light of information received during and after the mission. UN 10- وفي 11 تشرين الأول/نوفمبر، سافر المقرر الخاص إلى نيويورك لتقديم تقريره المؤقت، وقدم بياناً إلى الجمعية العامة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عرض فيه انطباعاته واستنتاجاته الأولية عن بعثته الأخيرة، التي ترد بمزيد من التفصيل في هذا التقرير في ضوء المعلومات المتلقاة أثناء البعثة وبعدها.
    (b) Member States provide support to such integrated programmes on justice and integrity, in particular those outlined in the present report in post-conflict and transitional States; UN (ب) أن تقدم الدول الأعضاء الدعم لهذه البرامج المتكاملة المتعلقة بالعدالة والنـزاهة، ولا سيما البرامج المبيّنة في هذا التقرير في الدول الخارجة من الصراع والدول التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    Those reports are currently under consideration by the General Assembly. Pending a decision by the Assembly on the subject, there are no changes in the present report in respect of the treatment of gratis personnel. UN وهذان التقريران هما قيد نظر الجمعية العامة والى أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الموضوع، ليست هناك أي تغيرات في هذا التقرير فيما يتعلق بمعاملة الموظفين المقدمين دون مقابل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد