ويكيبيديا

    "in the presentation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عرض
        
    • لدى عرض
        
    • على عرض
        
    • في طريقة عرض
        
    • في تصوير
        
    • عند عرض
        
    • في أسلوب عرض
        
    • في عرضها
        
    • في سياق عرض
        
    • أثناء عرض
        
    • أدخلت على طريقة عرض
        
    • في العرض المتعلق
        
    • تحسين عرض
        
    • وفي عرض
        
    The Advisory Committee notes the improvement in the presentation of the logical frameworks of all the regional commissions. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن الطارئ في عرض الأطر المنطقية لجميع اللجان الإقليمية.
    The Committee underscores the need for consistency in the presentation of all aspects of the proposed programme budget. UN وتشدد اللجنة على ضرورة تحقيق الاتساق في عرض جميع جوانب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    4. Stresses the importance of transparency in the presentation of staffing changes; UN 4 - تؤكد أهمية الشفافية في عرض التغييرات المتعلقة بملاك الموظفين؛
    The Advisory Committee continues to note unevenness and inconsistency throughout the budget in the presentation of the logical framework. UN وما فتئت اللجنة الاستشارية تلاحظ أوجه التفاوت والتضارب في الميزانية في عرض الإطار المنطقي.
    VIII.21 The Advisory Committee finds certain inconsistencies in the presentation of various elements of the logical framework for a number of budget sections. UN ثامنا - 21 ترى اللجنة الاستشارية أن هناك بعض التضارب في عرض العناصر المختلفة للإطار المنطقي في عدد من أبواب الميزانية.
    The Advisory Committee welcomes this addition in the presentation of the budget. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه الإضافة في عرض الميزانية.
    The Advisory Committee notes the continued improvements in the presentation of the budget document. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية استمرار التحسن في عرض وثيقة الميزانية.
    Participation of multiple stakeholders, in addition to Governments, in the presentation of such national experiences could be encouraged. UN ويمكن تشجيع مشاركة العديد من ذوي المصالح، إضافة إلى الحكومات، في عرض هذه الخبرات الوطنية.
    15. The Advisory Committee notes a slight improvement in the presentation of the programmatic part of the proposed budget for UNLB. UN 15 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى وجود تحسن طفيف في عرض الجزء البرنامجي من الميزانية المقترحة لقاعدة النقل والإمداد.
    The Advisory Committee welcomes the structural improvements made by the Board in the presentation of the annexes to each of its reports, and requests it to strive for further improvements. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بما أجراه المجلس من تحسينات هيكلية في عرض مرفقات كل تقرير من تقاريره، وتطلب إليه السعي جاهدا إلى إجراء المزيد من التحسينات.
    He noted the marked improvement in the presentation of the budget, which had made it more transparent and more user-friendly. UN وأشار إلى التحسن الملموس في عرض الميزانية بما جعلها أكثر شفافية وأيسر للاستخدام.
    The problem seemed to lie in the presentation of the proposed programme budget. UN ويبدو أن المشكلة تكمن في عرض الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Committee requests the Secretary-General to ensure full uniformity in the presentation of various expenditures in the next programme budget. UN وتطلب اللجنة من اﻷمين العام أن يكفل التوحيد الكامل في عرض شتى النفقات في الميزانية البرنامجية القادمة.
    3. Emphasizes the need for clear, concise language in the presentation of the regional implementation strategy papers; UN ٣ - يـؤكد على ضرورة استخدام لغة واضحة ووجيزة في عرض ورقات استراتيجية التنفيذ اﻹقليمية؛
    VIII.47 and VIII.169: The Advisory Committee regretted the lack of uniformity in the presentation of the estimates for medical services. UN وأعربت اللجنة عن أسفها لعدم الالتزام بشكل موحد في عرض تقديرات الخدمات الطبية.
    An effort to move in this direction is already demonstrated in the presentation of the UNHCR Annual Programme Budget for the year 2000. UN وقد ظهرت محاولة للسير في هذا الاتجاه فعلاً في عرض الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2000.
    The fundamental accounting concepts of going concern, matching and consistency are followed in the presentation of the financial statements. UN وتراعى المفاهيم المحاسبية الأساسية المتمثلة في استمرارية العمل والمماثلة والثبات في عرض البيانات المالية.
    Agencies also agreed on the importance of comprehensive authoritative metadata in the presentation of indicators. UN واتفقت الوكالات أيضا على أهمية توفير بيانات وصفية موثوقة شاملة لدى عرض المؤشرات.
    Finally, he requested further improvements in the presentation of the programme-by-programme review regarding the objectives of individual projects. UN وأخيراً طلب إدخال تحسينات إضافية على عرض أهداف كل مشروع عند استعراض الأنشطة بحسب البرامج.
    Before giving our views on the substantive issues, I would like to commend the Agency for the marked improvement in the presentation of the annual report for 1992. UN وقبل أن أتطرق الى عرض آرائنا بشأن القضايا الموضوعية، أود أن أثني على الوكالة للتحسن الملحوظ الذي ظهر في طريقة عرض التقريــر السنــوي لعــام ١٩٩٢.
    Bias in the presentation of the history and neglect of the contributions of the minority are significant causes of ethnic tension. UN والانحياز في تصوير التاريخ وتجاهل إسهامات الأقليات هما سببان مهمان من أسباب التوترات الإثنية.
    The Committee regrets the omission of such significant information in the presentation of the project's resource requirements. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لإغفال معلومات على هذا القدر من الأهمية عند عرض احتياجات المشروع من الموارد.
    I. The main thrust of the changes in the presentation of the programme and budgets over the last three bienniums has been towards a progressive refinement of the programmatic framework in the context of the Business Plan. UN طاء- كانت التغييرات في أسلوب عرض البرنامج والميزانيتين على مدى فترات السنتين الثلاث الأخيرة موجهة بشكل رئيسي نحو تحسين مطرد للاطار البرنامجي في سياق خطة الأعمال.
    in the presentation of the claim, IE Contractors acknowledged that the work that is the subject of all five claims was performed prior to 2 May 1990. UN 679- وسلمت شركة آي إي للمقاولات، في عرضها للمطالبة، بأن العمل موضوع المطالبات الخمس قد أُنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    in the presentation of the proposed programme budget itself, however, the full budget is included. UN بيد أنه في سياق عرض الميزانية البرنامجية المقترحة ذاتها، تدرج الميزانية الكاملة.
    Individual countries should not be identified in the presentation of the data. UN بيد أنه ينبغي عدم الكشف عن أسماء فرادى البلدان أثناء عرض البيانات.
    21. The refinements that have been made in the presentation of the budget documents for the 2010/11 period can be summarized as follows: UN 21 - ويمكن إيجاز التحسينات التي أدخلت على طريقة عرض وثائق الميزانية للفترة 2010-2011 على النحو التالي:
    As indicated under section 27C above, the Committee regrets the continued lack of transparency in the presentation of the proposed training estimates under section 27E and the omission of performance indicators for training activities in Geneva. UN وكما هو مبين في الباب ٢٧ جيم أعلاه، فإن اللجنة تأسف لاستمرار انعدام الشفافية في العرض المتعلق بتقديرات التدريب المقترحة الواردة في إطار الباب ٢٧ هاء وإغفال مؤشرات اﻷداء المتعلقة بأنشطة التدريب في جنيف.
    The Committee encourages continued improvement and greater consistency in the presentation of the results-based budget framework. UN وتشجع اللجنة على مواصلة تحسين عرض إطار الميزانية المستندة إلى النتائج وتوخي اتساق أكبر في تقديمه.
    The Commission should therefore give consideration to the language used in the expression of opinio juris and in the presentation of practice, whether in government statements before courts or in academic overviews of official practice. UN ولذلك، فإنه ينبغي أن تنظر اللجنة في اللغة المستخدمة في التعبير عن الرأي القانوني وفي عرض الممارسة، سواء في التصريحات الحكومية أمام المحاكم أو في اللمحات الأكاديمية للمارسة الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد