ويكيبيديا

    "in the prevention of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجال منع
        
    • في الوقاية من
        
    • في منع وقوع
        
    Challenges and good practices in the prevention of the smuggling of migrants UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال منع تهريب المهاجرين
    Challenges and good practices in the prevention of the smuggling of migrants UN التحدّيات والممارسات الجيدة في مجال منع تهريب المهاجرين
    Challenges and good practices in the prevention of the smuggling of migrants UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال منع تهريب المهاجرين
    Chile congratulated Suriname for its achievements in the prevention of the transmittal of HIV from mother to child. UN وهنأت شيلي سورينام على المنجزات التي حققتها في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري وانتقاله من الأم إلى الطفل.
    States Parties shall cooperate in the prevention of the crimes set out in article 9, particularly by: UN تتعــاون الــدول اﻷطــراف في منع وقوع الجرائم المبينة في المادة ٩ وذلك، بصفة خاصة بالقيام بما يلي:
    Challenges and good practices in the prevention of the illicit manufacturing of firearms UN التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    Challenges and good practices in the prevention of the illicit manufacturing of firearms UN التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    Challenges and good practices in the prevention of the illicit manufacturing of firearms UN التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    96. The Ministry of Health has trained the staff of those facilities in the prevention of the torture and degrading treatment of mental health service users. UN 96- ودرّبت وزارة الصحة موظفي تلك المرافق في مجال منع تعرض المتلقين لخدمات الصحة العقلية للتعذيب والمعاملة المهينة.
    E. Challenges and good practices in the prevention of the illicit manufacturing of firearms UN هاء- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    4. Challenges and good practices in the prevention of the illicit manufacturing of firearms. UN 4- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة.
    4. Challenges and good practices in the prevention of the illicit manufacturing of firearms UN 4- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    E. Challenges and good practices in the prevention of the illicit manufacturing of firearms UN هاء- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    4. Challenges and good practices in the prevention of the illicit manufacturing of firearms. UN 4- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة.
    4. Challenges and good practices in the prevention of the smuggling of migrants. UN 4- التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال منع تهريب المهاجرين.
    4. Challenges and good practices in the prevention of the smuggling of migrants UN 4- التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال منع تهريب المهاجرين
    4. Challenges and good practices in the prevention of the smuggling of migrants. UN 4- التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال منع تهريب المهاجرين.
    75. Social change is a major instrument in the prevention of the sale and sexual exploitation of children. UN 75 - يمثل التغيير الاجتماعي أداة رئيسية في الوقاية من بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا.
    Eight years later, I believe, we can look back with a sense of accomplishment with respect to the arduous task of at least having controlled the spread of the disease, increased awareness among probable victims and strengthened the involvement of the community, both in the prevention of the disease and in fighting stigma and discrimination. UN وبعد ذلك بثمانية أعوام، أعتقد أنه يمكننا أن ننظر إلى الماضي بروح الاعتزاز بالعمل الجبار المتمثل في تمكننا على الأقل من كبح انتشار المرض، وزيادة الوعي في أوساط الضحايا المحتملين، وتعزيز مشاركة المجتمع المحلي سواء في الوقاية من المرض أو في مكافحة الوصم والتمييز.
    States Parties shall cooperate in the prevention of the crimes set out in article 9, particularly by: UN تتعــاون الــدول اﻷطــراف في منع وقوع الجرائم المبينة في المادة ٩ وذلك، بصفة خاصة بالقيام بما يلي:
    States Parties shall cooperate in the prevention of the crimes set out in article 10, particularly by: UN تتعاون الدول اﻷطراف في منع وقوع الجرائم المبينة في المادة ٠١، وبصفة خاصة بالقيام بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد