ويكيبيديا

    "in the previous budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الميزانية السابقة
        
    The provision for connectivity with other missions in the Middle East, which was not included in the previous budget, further increases the 2011 estimates. UN وقد رفع التقديرات لعام 2011 أيضا توفير الربط مع البعثات الأخرى في الشرق الأوسط الذي لم يدرج في الميزانية السابقة.
    The revised vehicle establishment consists of 2,466 vehicles and 27 trailers, compared to 3,082 vehicles and 48 trailers in the previous budget. UN ويتألف أسطول العربات الجديد من 466 2 عربة و 27 مقطورة، مقارنة بـ 082 3 عربة و 48 مقطورة في الميزانية السابقة.
    Hazard duty pay was included under mission subsistence allowance in the previous budget. UN وكان بدل مقر العمل في المناطق الخطرة قد أدرج في الميزانية السابقة تحت بند بدل اﻹقامة المقرر للبعثة.
    The discrepancy in the salary rates stems from the terminology that was used to describe the type of personnel and their related compensation in the previous budget submission. UN وهذا التفاوت في معدلات المرتبات ناشئ عن تطبيق المصطلحات المستخدمة في وصف فئة الموظفين وتعويضاتهم في الميزانية السابقة.
    This represents a 12.6 per cent increase over the 2007 budget, with a deficit of $32.7 million, as compared to a deficit of $14.7 million in the previous budget. UN وذلك يمثل زيادة بنسبة 12.6 في المائة مقارنة بميزانية عام 2007، مع وجود عجز قدره 32.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، بالمقارنة بالعجز الحاصل في الميزانية السابقة وقدره 14.7 مليون دولار.
    An amount of $1,113,900 is included under general temporary assistance to employ 55 personnel under special service agreements to perform the functions shown in annex VI to the report, compared to 68 such personnel at a cost of $1,400,000 included in the previous budget. UN وأدرج مبلغ ٩٠٠ ١١٣ ١ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة لتوظيف ٥٥ موظفا بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة ﻷداء الوظائف الموضحة في المرفق السادس للتقرير، بالمقارنة إلى ٦٨ من هؤلاء الموظفين بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٤٠١ دولار، مدرجة في الميزانية السابقة.
    These stipends/wages are lower than those indicated in the previous budget submission. UN وتقل هذه المرتبات/اﻷجور عن المرتبات/اﻷجور الواردة في الميزانية السابقة.
    11. In annex I to the report, provision for $476,000, compared to an amount of $1,561,000 in the previous budget, is shown under premises/accommodation. UN ١١ - وفي المرفق اﻷول للتقرير، يرد فــي الميزانية تحــت بند أماكن العمل/اﻹقامة مبلغ مرصود قيمته ٠٠٠ ٤٧٦ دولار، مقابل مبلغ ٠٠٠ ٥٦١ ١ دولار في الميزانية السابقة.
    98. On the question of fellowships, the small increase proposed in the budget was an attempt to restore funding to its former level following the cuts that had been made in that area in the previous budget. UN ٩٨ - وفيما يتعلق بمسألة الزمالات، فإن الزيادة الطفيفة المقترحة في الميزانية كانت محاولة لاستعادة التمويل ليبلغ مستواه السابق بعد التخفيضات التي أجريت في ذلك الميدان في الميزانية السابقة.
    It appeared that some of the activities contemplated in the previous budget had not been implemented, in part because of financial constraints; the Advisory Committee’s comments on Part IV of the proposed programme budget were relevant in that connection. UN ويبدو أن بعض اﻷنشطة المتصورة في الميزانية السابقة لم تنفذ ﻷسباب يرجع بعضها إلى التقييدات المالية؛ وفي هذا الصدد تعتبر تعليقات اللجنة الاستشارية على الجزء الرابع من الميزانية البرنامجية المقترحة ذات صلة.
    18. A decrease in requirements is also indicated under premises and accommodations, from a provision of $1,514,500 in the previous budget, to $1,492,900 in the budget under review. UN ١٨ - وتحت بند أماكن العمل/اﻹقامة، يتبيﱠن أيضا وجود نقصان في الاحتياجات من ٥٠٠ ٥١٤ ١ دولار في الميزانية السابقة إلى ٩٠٠ ٤٩٢ ١ دولار في الميزانية المستعرضة.
    53. The budget item for supplies and services shows a decrease from $3,942,400 in the previous budget to $3,888,400 in the proposed cost estimates. UN ٥٣ - ويبين بند الميزانية المتعلق باللوازم والخدمات انخفاضا من ٤٠٠ ٩٤٢ ٣ دولار في الميزانية السابقة إلى ٤٠٠ ٨٨٨ ٣ دولار فــي تقديرات التكلفة المقترحة.
    The Committee also recalls paragraph 15 of General Assembly resolution 55/231, in which the Assembly decided that the proposed programme budget should contain input data at the same level of detail as that provided in the previous budget. UN كما تذكِّر اللجنة بالفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 55/231 التي قررت الجمعية فيها ضرورة أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة بيانات تكون على نفس المستوى من التفصيل الوارد في الميزانية السابقة.
    The increase is due primarily to the extension of the Mission’s mandate and requirements for some transportation, data-processing and other equipment that was not included in the previous budget as it was expected that MIPONUH would go into liquidation after 30 November 1998. A/53/789 UN وتعزى الزيادة بصفة رئيسية إلى تمديد ولاية البعثة، والاحتياجات المتصلة ببعض عمليات النقل والحاجة إلى معدات تجهيز البيانات، وغير ذلك من المعدات التي لم تكن مدرجة في الميزانية السابقة حيث كان من المتوقع أن يتم تصفية بعثة الشرطة المدنية بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Increased requirements relate primarily to liability and war-risk insurance, positioning/depositioning, painting and liability insurance as detailed in annex II.A. No provision was made for these items in the previous budget. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول بتأمين المسؤولية إزاء الغير وضد أخطار الحرب، والنقل إلى منطقة البعثة والإعادة منها، والطلاء وتأمين المسؤولية إزاء الغير على نحو ما هو مفصل في المرفق الثاني - ألف. ولم يدرج أي تقدير لهذه البنود في الميزانية السابقة.
    84. The increased requirements are primarily attributable to the higher number of 1,188 person-months as compared with 711 person-months budgeted in the 2007/08 period and the application of a lower vacancy factor of 30 per cent as compared with a 40 per cent rate in the previous budget. UN 84 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى وجود حاجة إلى طاقة عمل قدرها 188 1 شخص - شهر مقارنة بـ 711 شخص - شهر المدرجة في ميزانية الفترة 2007-2008 وتطبيق عامل شواغر منخفض قدره 30 في المائة مقارنة بمعدل 40 في المائة في الميزانية السابقة.
    As indicated in the previous budget for the support account (A/63/767), this approach to rostering will greatly improve the level of services provided to the field. UN وعلى النحو المشار إليه في الميزانية السابقة لحساب الدعم (A/63/767)، فإن هذا النهج إزاء إعداد القوائم سيحسن كثيرا من مستوى الخدمات المقدمة للعمليات الميدانية.
    16. The Advisory Committee enquired as to the reasons for the increase under travel costs of the Chief Administrative Officer and other personnel to New York from $1,720 in the previous budget submission to $25,000 for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 (ibid., annex II.A, item 10). UN 16 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن أسباب الزيادة المسجلة في بند تكاليف سفر كبير الموظفين الإداريين والموظفين الآخرين إلى نيويورك من 720 1 دولارا في الميزانية السابقة إلى 000 25 دولار خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، (المرجع نفسه، البند 10 من المرفق الثاني - ألف).
    24. Provision is made based on a reduced average cost per round trip ($2,600) as compared to the average cost per round trip ($5,000) applied in the previous budget, taking into account the actual average cost per round trip during the 2005/06 financial period. UN 24 - رُصِد اعتماد بالاستناد إلى انخفاض متوسط تكلفة كل رحلة ذهابا وإيابا (600 2 دولار) مقارنة مع متوسط تكلفة رحلة الذهاب والإياب (000 5 دولار) الذي طبق في الميزانية السابقة مع أخذ متوسط التكلفة الفعلية لرحلة الذهاب والإياب خلال الفترة المالية 2005/2006 في الاعتبار.
    This is based on a vacancy factor of 5 per cent in the costs for military observers, compared with zero applied for the period 2006/07, as well as a reduced estimated average cost of $2,600 per round trip for United Nations police, as compared to the estimated cost of $5,000 per round trip included in the previous budget. UN ويقوم هذا على أساس عامل شواغر نسبته 5 في المائة في تكاليف المراقبين العسكريين، مقابل عامل نسبته صفر للفترة 2006/2007، فضلا عن خفض التكلفة المتوسطة المقدرة لكل رحلة إياب وذهاب لشرطة الأمم المتحدة وتبلغ 600 2 دولار، مقابل تكلفة مقدرة لرحلة الذهاب والإياب المشمولة في الميزانية السابقة وتبلغ 000 5 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد