ويكيبيديا

    "in the previous financial period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الفترة المالية السابقة
        
    • للفترة المالية السابقة
        
    Phase I of the above-mentioned project was completed in the previous financial period. UN أنجزت المرحلة الأولى من المشروع المذكور أعلاه في الفترة المالية السابقة.
    Its comments on the implementation of the audit recommendations made in the previous financial period were included in the annexes to each report. UN وقد أدرجت تعليقات المجلس بشأن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات التي عرضت في الفترة المالية السابقة في مرفقات كل تقرير.
    The increased output reflects the delayed delivery of digital senders procured in the previous financial period UN تعكس زيادة الناتج التأخر في تسليم أجهزة الإرسال الرقمي التي جرى شراؤها في الفترة المالية السابقة
    24. While the Board recognizes that the cancellation of obligations can not be completely avoided, high levels of cancellation may indicate a lack of effective management of unliquidated obligations in the previous financial period. UN 24 - وإذ يقر المجلس بأنه لا يمكن تجنب إلغاء الالتزامات بشكل كامل، فإن مستويات الإلغاء المرتفعة قد تشير إلى عدم وجود إدارة فعالة للالتزامات غير المصفاة في الفترة المالية السابقة.
    As a result, the accident rate in field missions was lowered to 1.86 accidents per 100,000 km from 1.89 accidents per 100,000 km in the previous financial period. UN ونتيجة لذلك، تم تخفيض معدل الحوادث في البعثات الميدانية من 1.89 حادث لكل 000 100 كيلومتر في الفترة المالية السابقة إلى 1.86 حادث لكل 000 100 كيلومتر الآن.
    Delays in procurement and construction in the previous financial period have shifted part of the core requirements to the subsequent periods. UN وأدت فترات التأخير في عمليات الشراء والتشييد في الفترة المالية السابقة إلى ترحيل جزء من الاحتياجات الأساسية إلى الفترات اللاحقة.
    Delays in procurement and construction in the previous financial period have shifted part of the core requirements to the subsequent periods. UN وأدت حالات التأخير في عمليات الشراء والتشييد في الفترة المالية السابقة إلى ترحيل جزء من الاحتياجات الأساسية إلى الفترات اللاحقة.
    Further, some of the claims were received from Governments after the mandate had expired, for services rendered in the previous financial period. UN وعلاوة على ذلك، ورد بعض المطالبات من الحكومات بعد أن انتهت فترة الولاية، فيما يتعلق بالخدمات المقدمة في الفترة المالية السابقة.
    3. The practice of reporting in the interim year was first adopted in the previous financial period. UN 3- وكان تقديم التقارير المرحلية السنوية قد اعتُمد لأول مرة في الفترة المالية السابقة.
    Strategic deployment stocks were valued at approximately $88.2 million as at 30 June 2006, compared with $60.8 million in the previous financial period. UN قدرت قيمة مخزونات الانتشار الاستراتيجية بنحو 80.2 ملايين دولار بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2006، مقارنة بما قيمته 60.8 مليون دولار في الفترة المالية السابقة.
    119. The main factor contributing to the variance of $1,548,400 under this heading is reduced requirements for medical equipment, owing to the acquisition of nine clinics in the previous financial period. UN 119- يتمثل العامل الرئيسي المسهم في الفرق، تحت هذه الفئة، البالغة قيمته 400 548 1 دولار، إلى تخفيض الاحتياجات من المعدات الطبية، بسبب شراء تسع عيادات في الفترة المالية السابقة.
    7. The additional requirement under welfare was due to payments related to recreational leave of various contingents in the previous financial period. UN ٧ - وتعزى الاحتياجات اﻹضافية في إطار بند الرعاية الى المدفوعات ذات الصلة بإجازات الاستجمام ﻷفراد مختلف الوحدات في الفترة المالية السابقة.
    Total expenditures for the 12-month period from 1 July 1999 to 30 June 2000 amounted to $40.6 million, which is $22.5 million lower than the $63 million reported in the previous financial period. UN فقد بلغ مجموع نفقات فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، 40.6 مليون دولار وهو ما يقل بما قدره 22.5 مليون دولار على النفقات التي سجلت في الفترة المالية السابقة وهي 63 مليون دولار.
    Total expenditures for the 12-month period from 1 July 1997 to 30 June 1998 increased to $20.9 million from $15.9 million in the previous financial period owing mainly to additional requirements for air support operations. UN وقد زاد مجموع النفقات في فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ليبلغ ٢٠,٩ مليون دولار بعد أن كان ١٥,٩ مليون دولار في الفترة المالية السابقة ويرجع هذا أساسا إلى الاحتياجات اﻹضافية لعمليات الدعم الجوي.
    236. Strategic deployment stocks (non-expendable equipment) were valued at approximately $60.8 million as at 30 June 2005, compared to $57.4 million in the previous financial period. UN 236 - قدرت قيمة المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع (المعدات اللامستهلكة) بنحو 60.8 مليون دولار بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2005 مقارنة بما قيمته 57.4 مليون دولار في الفترة المالية السابقة.
    112. The main factor contributing to the variance of $6,223,100 under this heading is reduced requirements for equipment and supplies, procurement action in respect of which was completed in the previous financial period. UN 112 - يعود العامل الرئيسي المسهم في الفرق تحت هذه الفئة، وقيمته 100 223 6 دولار، إلى انخفاض الاحتياجات المطلوبة للمعدات واللوازم، والتي تم الانتهاء من إجراءات المشتريات المتعلقة بها في الفترة المالية السابقة.
    220. Strategic deployment stocks (non-expendable property) were valued at approximately $88.2 million as at 30 June 2006, compared with $60.8 million in the previous financial period. UN 220 - قدرت قيمة مخزونات الانتشار الاستراتيجية (الممتلكات غير القابلة للاستهلاك) بنحو 88.2 مليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2006، مقارنة بما قيمته 60.8 مليون دولار في الفترة المالية السابقة.
    Efficiency gains refer to situations in which less input or the same input at a lower cost is needed to produce the same output level as in the previous financial period (assuming that there is no change in quality) (ibid., para. 164). UN وتقصد بالمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الحالات التي يلزم فيها استخدام مدخلات أقل، أو استخدام المدخلات نفسها بتكلفة أقل، للحصول على نفس مستوى النواتج المتحققة في الفترة المالية السابقة (مع افتراض عدم تغير الجودة) (المرجع نفسه، الفقرة 164).
    31. Table 2 below indicates that inventory valued at approximately $12.2 million (based on original cost) covering 11 missions was written off, in accordance with financial rule 110.15, representing a decrease of 55 per cent compared with an amount of $27 million written off in the previous financial period, ended 30 June 2000. UN 31 - ويبين الجدول 2 أدناه أن موجودات تقدر قيمتها بما يقرب من 12.2 مليون دولار (استنادا إلى تكلفتها الأصلية) تشمل 11 بعثة قد شطبت، وذلك وفقا للمادة 110-15 من القواعد المالية، مما يمثل نقصانا قدره 55 في المائة مقابل مبلغ 27 مليون دولار شطبت في الفترة المالية السابقة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000.
    The 2007/08 peacekeeping budget proposals incorporate the same concept according to which efficiency gains refer to situations in which fewer inputs, or the same inputs at a lower cost, are needed to produce the same output level as in the previous financial period (assuming no change in quality).* UN وتراعي مقترحات ميزانية حفظ السلام للفترة 2007-2008 نفس المفهوم الذي تشير وفقا له المكاسب في الكفاءة إلى حالات تستخدم فيها مدخلات أقل حجما أو بنفس الحجم ولكن بتكلفة أقل من أجل تحقيق نفس مستوى النواتج الذي تحقق في الفترة المالية السابقة (مع افتراض عدم حدوث تغيير في النوعية)*.
    83. The same amount as appropriated in the previous financial period should suffice to meet the above requirements. UN 83 - وسيكفي المبلغ ذاته المعتمد للفترة المالية السابقة لتلبية الاحتياجات السالفة الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد