ويكيبيديا

    "in the price of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أسعار
        
    • في سعر
        
    • أسعار المواد
        
    • ضمن أسعار
        
    • على أسعار
        
    • سعر مواد
        
    Recent increases in the price of oil also reflect speculation. UN وتعكس الارتفاعات الأخيرة في أسعار النفط المضاربات أيضا.
    This is compounded by the steep fluctuations in the price of fuels. UN ويزيد هذا الوضع تعقيداً التقلبات الحادة في أسعار الوقود.
    The Panel found that the general rise in the price of oil following Iraq's invasion of Kuwait was a consequence of market forces. UN ووجد الفريق أن الارتفاع العام في أسعار الوقود عقب غزو العراق واحتلاله للكويت كان نتيجة لقوى السوق.
    I suspect a precipitous drop in the price of oil. Open Subtitles أشك أنه سيكون هناك انخفاض حاد في سعر النفط
    :: An 11.7 per cent decrease in the price of diesel fuel combined with the projected reduced consumption of fuel UN :: نقصان بنسبة 11.7 في المائة في سعر وقود الديزل إلى جانب توقع انخفاض الاستهلاك من الوقود
    Already the demand for biofuels had led to a rise in the price of basic food crops, which could gravely affect the well-being of the population, particularly the poorest. UN وقد أدى بالفعل الطلب على الوقود الأحيائي إلى ارتفاع في سعر محصولات الأغذية الأساسية، يمكن أن يؤثر بدرجة خطيرة في رفاه السكان، لا سيما أشدهم فقرا.
    This has provoked a surge in the price of basic commodities in a country in which the majority lives in great poverty. UN وأحدث هذا الهبوط ارتفاعا مفاجئا في أسعار السلع الأساسية في بلد يعيش معظمه في فقر مدقع.
    These factors, and the overall political crisis, have been largely responsible for the fall in the gourde, which has hit the poor hard by triggering a rapid rise in the price of foodstuffs and other basic commodities. UN وقد كانت هذه العوامل والأزمة السياسية العامة السبب إلى حد كبير في انهيار قيمة الغورد مما سبب معاناة شديدة للفقراء من خلال إحداث زيادة سريعة في أسعار المواد الغذائية وغيرها من السلع الأساسية.
    As mentioned already, the Russian economy remains fragile and vulnerable to any external shock, such as a sharp drop in the price of oil. UN وكما ذُكر قبل ذلك، ما زال الاقتصاد الروسي ضعيفا ومعرضا للتأثر بأية صدمات خارجية مثل حدوث انخفاض حاد في أسعار النفط.
    There has also been a rebound in the price of oil since early 1999. UN كما حدث انتعاش في أسعار النفط منذ أوائل عام 1999.
    Much of the progress achieved in recent years in helping those populations suffering from hunger and malnutrition has been erased by soaring increases in the price of basic foodstuffs. UN وتبدد الكثير من التقدم المحرز في الأعوام الأخيرة في مساعدة السكان الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية من جراء الزيادات المتصاعدة في أسعار المواد الغذائية الأساسية.
    The dramatic increase in grain prices has led to huge increases in the price of bread, milk, meat and other commodities. UN وإن الزيادة المذهلة في أسعار الحبوب أدت إلى ارتفاعات هائلة في أسعار الخبز والحليب واللحم وسلع أساسية أخرى.
    We call on the international community to take on the excess costs with which we have been burdened owing to increases in the price of oil. UN وندعو المجتمع الدولي إلى دفع التكاليف الباهظة التي نتحمل أعباءها بسبب الزيادات في أسعار النفط.
    That has led to a rapid and dramatic increase in the price of metals on the world market. UN وقد أدّى ذلك إلى زيادة سريعة مشهودة في أسعار المعادن في السوق العالمية.
    Claim by contractor for reimbursement for escalation in the price of base construction materials. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    Claim by contractor for reimbursement for escalation in the price of base construction materials. UN مطالبة مقدمة من متعاقد لسداد قيمة الارتفاع في سعر مواد البناء الأساسية.
    Particularly striking were the significant changes in the price of the United States dollar in relation to the Swiss franc and the Austrian schilling. UN وأنه من المسائل الملفتة بوجه خاص ما يحدث من تغييرات كبيرة في سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري والشلن النمساوي.
    It involves inquiry into the proportionate amount of increase in the quantities demand of one commodity as a result of a proportionate increase in the price of another commodity. UN وهو ينطوي على البحث في المقدار التناسبي للزيادة في الطلب الكمي على سلعة واحدة نتيجة لزيادة تناسبية في سعر سلعة أخرى.
    This reflects a reduction of $49,200, due mainly to a decrease in the price of services; UN ويعكس هذا انخفاضا قدره ٢٠٠ ٤٩ دولار يعود أساسا إلى حدوث انخفاض في سعر الخدمات؛
    This reflects a reduction of $49,200, due mainly to a decrease in the price of services; UN ويعكس هذا انخفاضا قدره ٢٠٠ ٤٩ دولار يعود أساسا إلى حدوث انخفاض في سعر الخدمات؛
    (a) Promoting measures to internalize environmental costs and benefits in the price of goods and services, while seeking to avoid potential negative effects for market access by developing countries, particularly with a view to encouraging the use of environmentally preferable products and commodities. UN )أ( التشجيع على اتخاذ تدابير لاستيعاب التكاليف والفوائد البيئية ضمن أسعار السلع والخدمات، مع السعي لتلافي اﻵثار السلبية المحتملة لذلك على وصول البلدان النامية لﻷسواق، وخاصة بهدف تشجيع استخدام المنتجات والسلع اﻷساسية المفضلة من الناحية البيئية.
    Budget revenues exceeded the target figure by 17 per cent, thanks to an improvement in tax revenues that was largely attributable to an increase in the value added tax rate from 18 per cent to 19 per cent and to the rise in the price of petroleum products. UN وبالمثل فقد ازدادت إيرادات الميزانية بنسبة 17 في المائة عن الهدف المحدد، نتيجة تحسن الإيرادات الضريبية الناجمة، إلى حد كبير، عن ارتفاع معدل ضريبة القيمة المضافة من نسبة 18 في المائة إلى 19 في المائة، وكذلك زيادة الضرائب على أسعار منتجات النفط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد