ويكيبيديا

    "in the process leading to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في العملية المفضية إلى
        
    • في العملية المؤدية إلى
        
    • في العملية التي أفضت إلى
        
    • في العملية الرامية إلى
        
    • في العملية التي أدت إلى
        
    • في العملية المفضية الى
        
    • في العملية التي تؤدي إلى
        
    • في عملية تؤدي إلى
        
    • وأثناء العملية التي أفضت إلى
        
    • في إطار العملية المفضية إلى
        
    • في إطار العملية المؤدية إلى
        
    • في العملية التي قادت إلى
        
    UNHCR is only one of several actors in the process leading to lasting solutions to problems of forced displacement. UN فما المفوضية إلا واحدة من عدة جهات فاعلة في العملية المفضية إلى الحلول الدائمة لمشاكل النزوح القسري.
    The European Union is committed to remaining firmly engaged in the process leading to a comprehensive and effective arms trade treaty. UN يلتزم الاتحاد الأوروبي بمواصلة مشاركته الثابتة في العملية المفضية إلى وضع معاهدة شاملة وفعالة لتجارة الأسلحة.
    In particular, HRJS took an active part in the process leading to the establishment of the National Human Rights Institution. UN وبصفة خاصة، شارك قسم حقوق الإنسان والعدالة مشاركة نشيطة في العملية المؤدية إلى إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Representatives from various bilateral agencies, United Nations agencies, non-governmental organizations and the UNFPA country support teams were involved in the process leading to the development of the set of indicators. UN وشارك في العملية المؤدية إلى وضع مجموعة المؤشرات ممثلون من مختلف الوكالات الثنائية، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وأفرقة الدعم القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Italy participated actively in the process leading to the conclusion of the Treaty on the Elimination of Intermediate-range and Shorter-range Missiles, the INF Treaty. UN لقد شاركت إيطاليا مشاركة نشطة في العملية التي أفضت إلى اعتماد معاهدة إزالة القذائف ذات المدى المتوسط والأقصر.
    The Centre continues to support States in the region, as requested, in the process leading to an arms trade treaty. UN ولا يزال المركز يوفر الدعم لدول المنطقة، حسب الطلب، في العملية الرامية إلى إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    :: The engagement, as soon as appropriate, of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN :: إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية
    :: The engagement, as soon as appropriate, of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN :: إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية
    The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية
    The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية
    Let me underscore CARICOM's willingness to become engaged in the process leading to a consensus on the draft resolution before us. UN وأود أن أؤكد استعداد الجماعة الكاريبية للاشتراك في العملية المفضية إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    Tunisia hopes that all States parties will take part in the process leading to the attainment of the Convention's goals. UN وتأمل تونس أن تشارك كل الدول الأطراف في العملية المؤدية إلى بلوغ أهداف المعاهدة.
    This book evaluates the achievements and identifies the gaps in the process leading to recognition of indigenous territories UN ويقيِّم الكتاب المنجزات ويحدد الثغرات في العملية المؤدية إلى الاعتراف بأراضي الشعوب الأصلية
    They should not be considered a reward, as they are an essential element in the process leading to trust, confidence and peace. UN ولا يجوز أن ينظر إليها على أنها مكافأة، حيث أنها عنصر أساسي في العملية المؤدية إلى الثقة والسلام.
    In particular, it welcomed the leadership role of Finland in the process leading to adoption of a new Optional Protocol to CRC on a communications procedure, signed by Finland in 2012. UN ورحبت على وجه الخصوص بالدور القيادي لفنلندا في العملية المؤدية إلى اعتماد البروتوكول الاختياري الجديد لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراءات تقديم البلاغات، الذي وقعته فنلندا في عام 2012.
    Egypt had actively participated in the process leading to the adoption of the Treaty of Pelindaba, which sent a clear message about its resolve to avoid the horrors of nuclear weapons. UN وأضاف أن مصر قد شاركت مشاركة نشطة في العملية التي أفضت إلى اعتماد معاهدة بليندابا، مما يعبر بوضوح عن رغبتها في تجنب أهوال الأسلحة النووية.
    10. The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons. UN 10 - اشتراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت تراه مناسبا، في العملية الرامية إلى إزالة أسلحتها النووية بشكل كامل.
    Lesotho participated actively in the process leading to the Earth Summit in 1992. UN لقد شاركت ليسوتو بنشاط في العملية التي أدت إلى قمة اﻷرض عام ١٩٩٢.
    A representative of UNDP participated in the process leading to the disbursement of Japanese funds. UN وقد شارك ممثل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في العملية المفضية الى دفع اﻷموال المقدمة من اليابان.
    The Committee intends to continue to be closely involved in the process leading to the preparation of the report. UN وما زالت اللجنة تعتزم المشاركة مشاركة وثيقة في العملية التي تؤدي إلى إعداد التقرير.
    :: The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons. UN :: إشراك جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية في أقرب وقت ممكن في عملية تؤدي إلى الإزالة الكاملة لأسلحتها النووية.
    170. in the process leading to the recommendation and adoption of the above-mentioned resolution, the Sixth Committee of the General Assembly had before it a note by the Secretariat concerning the financial implications of the draft resolution. UN 170 - وأثناء العملية التي أفضت إلى التوصية باعتماد القرار المذكور أعلاه، كان معروضا على اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة مذكرة من الأمانة العامة بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار().
    This format was brought to the attention of the secretariat and IATF in the process leading to the revision of reporting guidelines for UNCCD. UN ووجه اهتمام الأمانة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات إلى هذا الشكل في إطار العملية المفضية إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    As the organization continues to refine its approach to measuring results and performance over time, the Board will have an opportunity to engage the organization in ongoing dialogue in the process leading to the preparation of the MYFF, 2008-2011. UN ومع مواصلة المنظمة لتحسين النهج الذي تتبعه لقياس النتائج والأداء على مر الوقت، ستتاح للمجلس فرصة إشراك المنظمة في الحوار الجاري في إطار العملية المؤدية إلى إعداد الإطار التمويلي المتعدد السنوات، 2008-2011.
    29. At the international level, CODENPE participated directly in the process leading to the adoption, on 13 September 2007, and the entry into force of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples for the benefit of the world's indigenous peoples. UN 29 - وعلى الصعيد الدولي، شارك المجلس مباشرة في العملية التي قادت إلى اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في 13 أيلول/سبتمبر 2007، وبدء نفاذه لصالح الشعوب الأصلية في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد