ويكيبيديا

    "in the process of determining" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عملية تحديد
        
    • بصدد تحديد
        
    • في عملية البت
        
    • بصدد البت في
        
    Include girls in the process of determining their own release from armed forces and groups. UN :: ينبغي إشراك البنات في عملية تحديد كيفية الإفراج عنهن من الخدمة في القوات والمجموعات المسلحة.
    Pursuant to the Code, ensuring the child's best interests is fundamental in the process of determining how to protect the child. UN ووفقاً للقانون المذكور، يُعد تأمين المصالح المثلى للطفل عنصراً أساسياً في عملية تحديد طريقة حماية الطفل.
    Force commanders must be involved at an early stage in the process of determining relevant training requirements for an operation. UN ولا بد من إشراك قادة القوات، في مرحلة مبكرة، في عملية تحديد الاحتياجات التدريبية ذات الصلة بالعملية.
    Liechtenstein made an initial contribution to the Fund of 100,000 Swiss francs and is now in the process of determining the size of its next contribution. UN وقد قدمت ليختنشتاين مساهمة أولية في الصندوق بمبلغ 000 100 فرنك سويسري، وهي الآن بصدد تحديد قيمة مساهمتها التالية.
    Management evaluation will be the final step in the process of determining whether a mistake has been made or an irregular action taken, before the case proceeds to the first level of judicial review. UN وسيكون التقييم الإداري هو الخطوة النهائية في عملية البت في ما إذا كان قد ارتكب خطأ أم اتخذ إجراء غير نظامي، قبل أن تمضي القضية إلى المرحلة الأولى من المراجعة القضائية.
    The TEC, formally established just last week, will enable all the people of South Africa to participate in the process of determining the destiny of their country. UN والمجلس التنفيذي الانتقالي الذي أنشئ رسميا فـي اﻷسبوع الماضـي فقــط، سيمكن شعــب جنــوب افريقيا كله من المشاركة في عملية تحديد مصير بلده.
    That would require better cooperation with the administering Powers, following the example of the cooperation between New Zealand and Tokelau in the process of determining the final status of that Territory. UN وسوف يتطلب ذلك تعاونا أفضل مع الدول القائمة بالإدارة، على غرار التعاون بين نيوزيلندا وتوكيلاو في عملية تحديد الوضع النهائي لذلك الإقليم.
    To assist in the process of determining the size of country envelopes, the Non-Aligned Movement advocates a much closer working relationship between the Peacebuilding Support Office and the Organizational Committee. UN ولتقديم المساعدة في عملية تحديد المبالغ المالية المخصصة لكل بلد، تدعو حركة عدم الانحياز إلى زيادة توثيق علاقة العمل بين مكتب دعم بناء السلام واللجنة التنظيمية.
    It was only in 1975 that FICSA was allowed to address ACC and only since 1980 has FICSA been invited to address the Fifth Committee. An invitation to address the Fifth Committee is granted on an annual basis and upon request: FICSA is not recognized as an institutional partner in the process of determining conditions of service. UN ولم يسمح للاتحاد بالتحدث أمام لجنة التنسيق اﻹدارية إلا في عام ١٩٧٥، كما أن الاتحاد لم يدع للتحدث أمام اللجنة الخامسة إلا في عام ١٩٨٠، ولا توجه الدعوة للتحدث أمام اللجنة الخامسة إلا مرة واحدة كل سنة وبناء على طلب: ولا يحظى الاتحاد بالاعتراف كشريك مقبول في عملية تحديد شروط الخدمة.
    These criteria, while flexible, must also be objective and transparent to assist in the process of determining who is eligible for the programme. UN وينبغي أن تكون هذه المعايير، إلى جانب مرونتها، موضوعية وشفافة أيضاً للمساعـدة في عملية تحديد من يحق له أن يشارك في البرنامج.
    There are two stages in the process of determining entitlement to a Disability Pension for an earner or housewife. UN 559 - وتوجد مرحلتان في عملية تحديد الاستحقاق لمعاش الإعاقة للمعِيل أو للمعيلة أو لربة المنزل.
    While FICSA remains appreciative of the opportunity to address the Fifth Committee on behalf of staff, the Federation would request the Committee kindly to revise the text to reflect the essential role played by representatives of staff in the process of determining terms and conditions of service in the United Nations system. UN وفي حين يظل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين مقدرا لتمكينه من اﻹدلاء ببيان أمام اللجنة الخامسة بالنيابة عن الموظفين، فهو يود أن يطلب إلى اللجنة الخامسة التفضل بتنقيح النص ﻹظهار الدور اﻷساسي الذي يؤديه ممثلو الموظفين في عملية تحديد شروط الخدمة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    ONUMOZ was still in the process of determining which of its assets should be redeployed to other peace-keeping operations, which should be disposed of within the mission area and which should be recommended for disposal. UN وقال إن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لا تزال في عملية تحديد اﻷصول التي ينبغي إعادة وزعها إلى عمليات أخرى لحفظ السلم، واﻷصول التي يمكن التصرف فيها داخل منطقة البعثة، واﻷصول التي ينبغي أن يوصى بالتصرف فيها.
    In view of its key role in the process of determining conditions of service in the common system, the International Civil Service Commission (ICSC) had a crucial contribution to make to that effort. UN ٥ - واستطرد قائلا إن للجنة الخدمة المدنية الدولية مساهمة حاسمة في هذا الجهد في ضوء الدور اﻷساسي الذي تؤديه في عملية تحديد شروط الخدمة في النظام الموحد.
    622. Ms. Hausermann (Rights and Humanity) suggested that one way of considering the relationship between human rights and intellectual property rights was to view human rights as providing an additional analytical and decision-making tool in the process of determining, in the intellectual property context, the balance between the rights of the creator and the public interest. UN 622- وذهبت السيدة هاوسرمان (منظمة الحقوق والإنسانية) إلى أن إحدى طرق النظر في العلاقة القائمة بين حقوق الإنسان وحقوق الملكية الفكرية هي اعتبار حقوق الإنسان حقوقاً توفر أداة إضافية للتحليل واتخاذ القرار في عملية تحديد التوازن المناسب بين حقوق المبدع والمصلحة العامة.
    Furthermore, Offices away from Headquarters have identified minimum requirements for operational readiness and are in the process of determining the critical resources required to maintain those functions. UN وعلاوة على ذلك، حددت المكاتب الموجودة خارج المقر المتطلبات الدنيا للتأهب التشغيلي، وهي اﻵن بصدد تحديد الموارد الهامة الضرورية لاستمرارية هذه المهام.
    In this context, UNDP support to NGOs will come from a combination of the above resources, and UNDP is still in the process of determining how the allocation of those funds will be monitored. UN ومن ثم فإن دعم البرنامج اﻹنمائي للمنظمات غير الحكومية سيأتي من مزيج من الموارد المذكورة أعلاه، ولا يزال البرنامج حاليا بصدد تحديد كيفية مراقبة تخصيص تلك الموارد.
    Management evaluation will be the final step in the process of determining whether a mistake has been made or an irregular action taken before the case proceeds to the first level of judicial review. UN وسيكون التقييم الإداري هو الخطوة النهائية في عملية البت فيما إن كان قد ارتكب خطأ أو اتخذ إجراء غير سليم، قبل انتقال الحالة إلى المرحلة الأولى من عملية المراجعة القضائية.
    Organizations are in the process of determining how best to implement the ACC decision, taking into account their operational requirements. UN والمنظمات اﻵن بصدد البت في كيفية تنفيذ قرار لجنة التنسيق اﻹدارية على أفضل وجه، مع مراعاة احتياجاتها التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد