ويكيبيديا

    "in the process of implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عملية تنفيذ
        
    • في إطار عملية تنفيذ
        
    Africa will remain engaged in the process of implementation of the draft resolution in all of its ramifications. UN وستظل أفريقيا تشارك في عملية تنفيذ مشروع القرار بجميع تبعاته.
    Both groups remain active partners in the process of implementation of the study's recommendations. UN ولا تزال هاتان الفئتان تمثلان شريكين نشطين في عملية تنفيذ توصيات الدراسة.
    The Slovak Government is fully committed to cooperation with NGOs in the process of implementation of the recommendations. UN وتتعهد الحكومة السلوفاكية تماماً بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية في عملية تنفيذ التوصيات.
    20. Several regional initiatives have promoted partnerships between the major stakeholders in the process of implementation of the Madrid Plan of Action. UN 20 - وعملت العديد من المبادرات الإقليمية على تعزيز الشراكات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية تنفيذ خطة عمل مدريد.
    The purpose of organizing these events is to promote gender equality in the process of implementation of the CCD. UN ويهدف تنظيم هذه التظاهرات إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في إطار عملية تنفيذ أحكام اتفاقية مكافحة التصحر.
    It would also be helpful if they could, when reporting, report on progress in the process of implementation of recommendations, instead of merely enumerating activities. UN وسيكون من المفيد أيضا، عند الإبلاغ، أن تتناول إن أمكن التقدم المحرز في عملية تنفيذ التوصيات، بدلا من مجرد عدِّ الأنشطة.
    It would also be helpful, when reporting, if they could report on progress in the process of implementation of recommendations, rather than merely enumerating activities. UN وسيكون من المفيد أيضا، عند الإبلاغ، أن تتناول، إن أمكن، التقدم المحرز في عملية تنفيذ التوصيات، لا مجرد تعديد الأنشطة.
    He was confident that the sixth session of the Conference of the Parties would represent a milestone and a positive juncture in the process of implementation of the Convention. UN وقال إنه، لذلك، على ثقة من أن الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف ستمثل علامة بارزة ومرحلة إيجابية في عملية تنفيذ الاتفاقية.
    He expressed his conviction that the Committee would play a vital role in the process of implementation of the Convention. UN وأعرب عن اقتناعه بأن اللجنة ستقوم بدور حيوي في عملية تنفيذ الاتفاقية.
    Active participation in the process of implementation of the Views of the Committee on the Bulgarian cases decided so far. UN والمشاركة النشطة في عملية تنفيذ آراء اللجنة المعنية بالدعاوي البلغارية التي جرى الفصل فيها حتى الآن.
    In the meantime, we should not lose anything of the positive achievements collected so far in the process of implementation of a set of confidence-building measures in this area. UN وفي هذه اﻷثناء، يجب ألا نضيع أي شيء من المنجزات اﻹيجابيــة المتحققة حتى اﻵن في عملية تنفيذ مجموعة من تدابير بناء الثقة في هذا المجال.
    The holding of these elections in a positive climate was an important step in the process of implementation of the Dayton Accords, on the road to enhanced stability, normality and reconciliation in that country. UN والاضطلاع بهذه الانتخابات في مناخ إيجابي كان خطوة هامة في عملية تنفيذ اتفاقات دايتون والسير قدما نحو مزيد من الاستقرار والحياة السوية والمصالحة بهذا البلد.
    ∙ March 1997: Meeting of NGOs from English—speaking West African countries to agree on the involvement of NGOs in the process of implementation of the Convention; UN آذار/مارس 1997: اجتماع المنظمات غير الحكومية لبلدان أفريقيا الغربية الناطقة باللغة الإنكليزية بغية الاتفاق على إشراك المنظمات غير الحكومية في عملية تنفيذ الاتفاقية؛
    9. The Department of Public Information is fully involved in the process of implementation of the Secretary-General's recommendation on the establishment of United Nations houses. UN 9 - تشارك إدارة شؤون الإعلام مشاركة تامة في عملية تنفيذ توصيات الأمين العام بشأن إنشاء دور الأمم المتحدة.
    The confirmation of GEF as a financial mechanism of the Convention to Combat Desertification was a significant first step in the process of implementation of commitments made at the World Summit on Sustainable Development. UN وقال إن إقرار أن يكون مرفق البيئة العالمي الآلية المالية لاتفاقية مكافحة التصحر كان خطوة أولى هامة في عملية تنفيذ الالتزامات المقطوعة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    While the Secretary-General is the chief administrative officer, he should, in the process of implementation of General Assembly resolutions and decisions, keep the General Assembly informed of any changes and keep the channel of communication and consultation open. UN وبينما يشغل اﻷمين العام منصب الموظف اﻹداري اﻷول، ينبغي له، في عملية تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها، أن يداوم على اطلاع الجمعية العامة على أي تغييرات وأن يبقي قنوات الاتصال والتشاور مفتوحة.
    The active participation of these organizations in the process of implementation of the humanitarian aspects of the Dayton Agreement could serve as a vivid example of the complementarity and rational division of labour between them. UN ويمكن للمشاركة النشطة لهاتين المنظمتين في عملية تنفيذ الجوانب اﻹنسانية لاتفاق دايتون أن تكون مثالا حيا على تكامل العمل بينهما وتقسيمه تقسيما منطقيا.
    We also hope that the high level of cooperation reached between the United Nations and the OSCE in the process of implementation of the Dayton Agreement will be maintained during the period of post-conflict peace-building aimed at creating a genuine civil society in that country. UN ونأمل كذلك في المحافظة على المستوى الرفيع من التعاون الذي تم التوصل إليه بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في عملية تنفيذ اتفاق دايتون خلال فترة بناء السلام في أعقاب الصراع، بهدف إنشاء مجتمع مدني حقيقي في ذلك البلد.
    47. OHCHR plays a decisive role in the process of implementation of the United Nations study's recommendations and has established, since 2007, a focal point on violence against children. UN 47 - مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان يقوم بدور حاسم في عملية تنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة وقد أنشأ منذ عام 2007 جهة تنسيق بشأن العنف ضد الأطفال.
    4. Emphasize the need to establish dialogue between Governments of landlocked developing countries and business communities, aimed at increasing active involvement of the private sector in the process of implementation of the Almaty Programme of Action. UN 4 - نؤكد ضرورة إقامة حوار بين حكومات البلدان النامية غير الساحلية ودوائر الأعمال بهدف توسيع دائرة مشاركة القطاع الخاص النشطة في عملية تنفيذ برنامج عمل ألما - آتا.
    There will be an agreed-upon process of validation, certification, audit, and oversight of all expenditures made in the process of implementation of the NAASP projects, in accordance with the principles of sound financial management. UN 19 - توضع إجراءات متفق عليها للمصادقة والتصديق والمراجعة والرقابة لجميع النفقات المتكبدة في إطار عملية تنفيذ مشاريع الشراكة وفقا لمبادئ الإدارة المالية السليمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد