A number of other States are far advanced in the process of ratification and the Subcommittee looks forward to the time when there will be 50 States parties and the number of Subcommittee members will increase to 25. | UN | وقد قطع عدد من الدول الأخرى شوطاً كبيراً في عملية التصديق على البروتوكول، وتتطلع اللجنة الفرعية إلى الوقت الذي يصل فيه عدد الدول الأطراف إلى خمسين دولة وعدد الأعضاء في اللجنة إلى 25 عضواً. |
A number of other States are far advanced in the process of ratification and the Subcommittee looks forward to the time when there will be 50 States parties and the number of Subcommittee members will increase to 25. | UN | وقد قطع عدد من الدول الأخرى شوطاً كبيراً في عملية التصديق على البروتوكول، وتتطلع اللجنة الفرعية إلى الوقت الذي يصل فيه عدد الدول الأطراف إلى خمسين دولة وعدد الأعضاء في اللجنة إلى 25 عضواً. |
A number of other States are far advanced in the process of ratification and the SPT looks forward to the time when there will be fifty States parties and the number of SPT members will increase to 25. | UN | وقد قطع عدد من الدول الأخرى شوطاً كبيراً في عملية التصديق على البروتوكول، وتتطلع اللجنة الفرعية إلى الوقت الذي يصل فيه عدد الدول الأطراف إلى خمسين دولة وعدد الأعضاء في اللجنة إلى 25 عضواً. |
Many other international and regional human rights conventions were ratified by Rwanda or are in the process of ratification. | UN | كما صدقت على العديد من الاتفاقيات الدولية والإقليمية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان أو هي في طور التصديق عليها. |
Governments in the process of ratification are France, the United Kingdom, Jamaica and Trinidad and Tobago. | UN | والحكومات التي دخلت حاليا في مرحلة التصديق عليه هي: فرنسا والمملكة المتحدة وجامايكا وترينيداد وتوباغو. |
Such experience could be constructive in the context of future discussions at the national level in the process of ratification of or accession to the Convention and the Protocol. | UN | وارتُئي أنه يمكن لتلك التجربة أن تكون بنّاءة في سياق مشاورات في المستقبل على الصعيد الوطني في إطار عملية التصديق على الاتفاقية والبروتوكول أو الانضمام إليهما. |
69. The delegation mentioned that civil society took active part in the process of ratification of CRPD. | UN | 69- وذكر الوفد أن المجتمع المدني ساهم بنشاط في عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
10. Important progress has been made in the process of ratification of international human rights treaties over the past 15 years, although the aim of universal ratification of core human rights treaties remains an unfulfilled objective. | UN | 10 - أُحرز تقدم كبير في عملية التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان خلال الـ 15 سنة الماضية، رغم أنّ الهدف المتمثل في التصديق العالمي على المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان لم يتحقق بعد. |
The Committee also welcomes the fact that the State party is already in the process of ratification of the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption. | UN | وترحب اللجنة بكون الدولة الطرف قد شرعت بالفعل في عملية التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي. |
Several speakers noted the large number of parties to the Convention against Corruption, while others reported on progress made by their States in the process of ratification of the Convention. | UN | 79- وأحاط عدّة متكلّمين علما بالعدد الكبير من الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد، بينما أَبلغ آخرون عن التقدّم الذي أحرزته دولهم في عملية التصديق على تلك الاتفاقية. |
Several speakers noted the large number of parties to the Convention against Corruption, while others reported on progress made by their States in the process of ratification of the Convention. | UN | 79- وأحاط عدّة متكلّمين علما بالعدد الكبير من الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد، بينما أَبلغ آخرون عن التقدّم الذي أحرزته دولهم في عملية التصديق على تلك الاتفاقية. |
Important progress has been made in the process of ratification of international human rights treaties over the last 15 years, although the aim of universal ratification of core human rights treaties remains an unfulfilled objective. | UN | سُجِّل تقدم هام على مدى الخمسة عشر عاماً الماضية في عملية التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الدولية، رغم أن الهدف المتمثل في تصديق جميع الدول على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية لم يُحقق بعد. |
Nationals from States Parties and from those States having engaged in the process of ratification of or accession to the Statute should have adequate representation on the staff of the Court; however, applications from nationals from non-States Parties may also be considered. | UN | وينبغي تمثيل رعايا الدول الأطراف ورعايا الدول التي شرعت في عملية التصديق على النظام الأساسي أو الانضمام إليه، تمثيلا كافيا ضمن موظفي المحكمة. غير أنه يجوز أيضا النظر في طلبات رعايا الدول غير الأطراف. |
Nationals from States Parties and from those States having engaged in the process of ratification of or accession to the Statute should have adequate representation on the staff of the Court; however, applications from nationals from non-States Parties may also be considered. | UN | وينبغي تمثيل رعايا الدول الأطراف ورعايا الدول التي شرعت في عملية التصديق على النظام الأساسي أو الانضمام إليه، تمثيلا كافيا ضمن موظفي المحكمة. غير أنه يجوز أيضا النظر في طلبات رعايا الدول غير الأطراف. |
I. Role of parliaments in the process of ratification of the Convention and its Optional Protocol and withdrawal of reservations | UN | أولا - دور البرلمانات في عملية التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وسحب التحفظات |
The African convention on displaced persons has been signed and is in the process of ratification. | UN | وقد وُقع على الاتفاقية الأفريقية بشأن المشردين وهي الآن في طور التصديق عليها. |
2. Instruments signed and in the process of ratification | UN | 2- الصكوك الموقع عليها والتي هي في طور التصديق عليها |
It also re-signed and ratified conventions on social welfare with Austria and Croatia, and conventions with Serbia and Montenegro, as well as with Macedonia and Turkey, which conventions are in the process of ratification. | UN | كما جددت التوقيع والتصديق على اتفاقيات بشأن الرعاية الاجتماعية مع النمسا وكرواتيا، واتفاقيات مع صربيا والجبل الأسود، فضلاً عن اتفاقيات مع مقدونيا وتركيا، وهي اتفاقيات في مرحلة التصديق. |
In this regard, it should be noted that all international instruments on terrorism to which the Republic of Paraguay is not yet a party are in the process of ratification or accession in the legislature and that many of them have already been partially approved. | UN | ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن جميع الصكوك الدولية المتعلقة بموضوع الإرهاب التي لم تصبح باراغواي طرفا فيها بعدُ هي الآن في مرحلة التصديق أو الانضمام إليها داخل السلطة التشريعية، وجرت فعلا الموافقة على كثير منها جزئيا. |
Such experience could be constructive in the context of future discussions at the national level in the process of ratification of or accession to the Convention and the Protocol. | UN | وارتئي أنه يمكن لتلك التجربة أن تكون بنّاءة في سياق مشاورات في المستقبل على الصعيد الوطني في إطار عملية التصديق على الاتفاقية والبروتوكول أو الانضمام إليهما. |
For enabling activities, such countries signatory to the Convention or in the process of ratification would also be eligible. | UN | وبالنسبة للأنشطة التمكينية فإن البلدان الموقعة على الاتفاقية أو التي بصدد التصديق عليها، هي فقط المؤهلة لذلك. |
The Republic of Argentina is honoured to have signed this Convention, and the Kyoto Protocol is currently in the process of ratification in the National Congress, having already had the approval of the Senate. | UN | وإنه لمن دواعي شرف اﻷرجنتين أنها وقعت على الاتفاقية، وأن بروتوكول كيوتو قيد التصديق عليه اﻵن في المجلس الوطني بعد أن وافق عليه مجلس الشيوخ. |