ويكيبيديا

    "in the progress report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التقرير المرحلي
        
    • ذكر في تقرير مرحلي
        
    • من التقرير المرحلي
        
    • وفي التقرير المرحلي
        
    • التقرير المرحلي إلى
        
    • ضمن التقرير المرحلي الذي
        
    • وتضمن التقرير المرحلي
        
    It was indicated that the plan, as outlined in the progress report, had been endorsed by field missions and Member States experts. UN وأُشير إلى أن البعثات الميدانية وخبراء من الدول الأعضاء وافقوا على الخطة، على النحو الذي وردت به في التقرير المرحلي.
    Information in this regard should be provided in the progress report mentioned in paragraph 137 above. UN وينبغي تقديم المعلومات المتعلقة بذلك في التقرير المرحلي المذكور في الفقرة 137 أعلاه.
    However, OIOS notes that the conflict-prevention strategy presented in the progress report is still pending approval by the General Assembly. UN غير أنه يلاحظ أن استراتيجية منع نشوب النزاعات الواردة في التقرير المرحلي لا تزال في انتظار موافقة الجمعية العامة.
    Information on these efforts is contained in the progress report mentioned in paragraph above. UN وترد معلومات عن هذه الجهود في التقرير المرحلي المذكور في الفقرة 9 أعلاه.
    42. The recommendations contained in the progress report of the Special Rapporteur for follow-up on Views, as amended, were approved. UN 42 - اعتمدت التوصيات الواردة في التقرير المرحلي الذي أعده المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء في صيغتها المعدلة.
    Information on these efforts is contained in the progress report mentioned in paragraph above. UN وترد معلومات عن هذه الجهود في التقرير المرحلي المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه.
    The new activities presented in the progress report were also welcomed. UN كما رحب بالأنشطة الجديدة المقدمة في التقرير المرحلي.
    The new format will be presented for the approval of Member States in the progress report to be submitted to the Assembly at its fifty-third session. UN وسيعرض الشكل الجديد على الدول اﻷعضاء من أجل الموافقة عليه وذلك في التقرير المرحلي المقرر عرضه على الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    We therefore call on the international community to address squarely the critical areas identified in the progress report in order to move further ahead with the implementation of the New Agenda. UN ولذلك فإننا ندعو المجتمع الدولي إلى التصدي مباشرة للمجالات الحرجة المحددة في التقرير المرحلي
    The new format will be presented for the approval of Member States in the progress report to be submitted to the Assembly at its fifty-third session. UN وسيعرض الشكل الجديد على الدول اﻷعضاء من أجل الموافقة عليه وذلك في التقرير المرحلي المقرر عرضه على الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Reliance on contractors would continue to decrease and would be limited to the activities described in the progress report. UN وسيستمر التقليل من الاعتماد على المقاولين وسينحصر في اﻷنشطة المذكورة في التقرير المرحلي.
    In brief, the indicators in the progress report were not promising. UN وقصارى القول، إن المؤشرات الواردة في التقرير المرحلي لا تبشر بالخير.
    Information in this regard should be provided in the progress report mentioned in paragraph 137 above. UN وينبغي تقديم المعلومات المتعلقة بذلك في التقرير المرحلي المذكور في الفقرة 137 أعلاه.
    Furthermore, there is little information available about the effectiveness and quality of the countries' capacities, which limits the value of the results presented in the progress report. UN كذلك لا تكاد توجد معلومات عن فعالية قدرات البلدان ونوعيتها، الأمر الذي يحد من قيمة النتائج الواردة في التقرير المرحلي.
    Indeed, when the Committee closed a case for which it considered the resolution unsatisfactory, that should also be mentioned in the progress report. UN والواقع أنه عندما تغلق اللجنة ملف بلاغ من البلاغات معتبرة نتيجته غير مرضية، يجب إدراج هذا الأمر أيضاً في التقرير المرحلي.
    :: The conclusions and recommendations contained in the progress report of the Truth, Dialogue and Reconciliation Commission start to be implemented UN :: بدء تنفيذ ما جاء في الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير المرحلي المقدم من لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة
    226. Information on the end-state vision for the Global Service Centre is provided in the progress report. UN 226 - ترد معلومات عن رؤية الوضع النهائي المتوخى لمركز الخدمات العالمي في التقرير المرحلي.
    The evaluation presented in the progress report is based on a large volume of data. UN ويستند التقييم المعروض في التقرير المرحلي إلى قدر كبير من البيانات.
    The issues identified in the progress report and endorsed by CPC were: UN وكانت القضايا التي تم تحديدها في التقرير المرحلي وأقرتها لجنة البرنامج والتنسيق هي:
    However, in the progress report for the period up to June 1993 submitted by the implementing partner, Administration for Refugee Affairs (ARA), a total of 632,975 refugees holding ration cards was reported. UN بيد أن الشريك المنفذ، وهو إدارة شؤون اللاجئين، ذكر في تقرير مرحلي قدمه عن الفترة الممتدة حتى حزيران/يونيه ١٩٩٣، أن العدد الكلي للاجئين الذين يحملون بطاقات تموين كان يبلغ ٩٧٥ ٦٣٢ لاجئا.
    As will be evident in the progress report contained in tables 1 to 5 below, many trends are pointing in the adverse direction. UN وكما سيتضح من التقرير المرحلي الوارد في الجداول من 1 إلى 5 أدناه، تشير العديد من الاتجاهات إلى الوجهة المعاكسة.
    2. in the progress report on the Special Initiative submitted to CPC at its thirty-ninth session, it was noted that good progress in the implementation of the Special Initiative had been achieved in the areas of governance, information technology for development, education, health, population and gender. UN 2 - وفي التقرير المرحلي بشأن المبادرة الخاصة المقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والثلاثين، ذكر أنه قد أحرز تقدم كبير في تنفيذ المبادرة الخاصة في مجالات شؤون الحكم، وتسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية، والتعليم، والصحة، والسكان، والقضايا الجنسانية.
    The Committee requests that progress achieved in this regard be included in the progress report on IMIS to be submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session. VIII.45. UN وتطلب اللجنة إدراج التقدم المحرز في هذا الصدد ضمن التقرير المرحلي الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Recommendations were made in the progress report on the establishment of a responsibility centre and on the development of doctrine and standard operating procedures for the information component, as well as on mission-related media outreach and a roster of and training programme for potential spokespersons. UN وتضمن التقرير المرحلي توصيات بشأن استحداث مركز مسؤولية ووضع المبدأ واجراءات التنفيذ الموحدة بالنسبة لعنصر اﻹعلام، وكذلك بشأن المواد اﻹعلامية المتصلة بالبعثة، وقائمة بالمتحدثين المحتملين باسم البعثة ووضع برامج لتدريبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد