Target group: Traditional indigenous communities in the project area | UN | مجتمعات الشعوب الأصلية التقليدية في منطقة المشروع |
Main objective: Promote the sustainable use of natural resources and protection of indigenous land in the project area | UN | تعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وحماية أراضي الشعوب الأصلية في منطقة المشروع |
The project has also increased food production in the project area through the intensification and diversification of rice-based farming systems. | UN | وقد أدى المشروع أيضا إلى زيادة الانتاج الغذائي في منطقة المشروع من خلال تكثيف وتنويع النظم الزراعية القائمة على الأرز. |
The improved living conditions for project beneficiaries have contributed to a decline of about 30 per cent in opium poppy cultivation in the project area. | UN | وأسهم تحسين أحوال معيشة المستفيدين من المشروع إلى انخفاض زراعة خشخاش الأفيون بنحو 30 في المائة في منطقة المشروع. |
In turn, threats to marine resources have been significantly reduced, as evidenced by a 7.5 per cent increase in coral cover in the project area in the period from 2006 to 2010. | UN | وبدورها انخفضت التهديدات المحدقة بالموارد البحرية انخفاضا ملحوظا، كما يتضح من اتساع الغطاء المرجاني في منطقة المشروع بنسبة 7.5 في المائة في الفترة من 2006 إلى 2010. |
The objective of the project is to help community forest user groups of the Mohana Kailali Corridor and the Western Terai Landscape Complex Project to conduct performance-based financial mechanisms in the project area. | UN | والهدف من المشروع هو مساعدة جماعات مستخدمي الغابات المجتمعية من ممر موهانا كايلالي ومشروع مجمع المناظر الطبيعية لغربي تيراي على وضع آليات مالية قائمة على الأداء في منطقة المشروع. |
These include the coastal wetlands protection and development project in Viet Nam, which will benefit the Khmer who have been identified in the project’s indigenous peoples development plan as the most disadvantaged group in the project area. | UN | وتشمل هذه مشروع حماية وتنمية اﻷراضي الساحلية الرطبة في فييت نام، التي ستفيد الخمير الذين تم تحديدهم في خطة تنمية السكان اﻷصليين التابعة للمشروع بأنهم أكثر الفئات المضرورة في منطقة المشروع. |
The project is aimed at increasing the agricultural production of smallholders in three rural provinces, and, among other components, its focus is on strengthening capacities of the private sector and non-governmental agricultural service providers in the project area. | UN | ومن بين العناصر التي يركز عليها المشروع تعزيز قدرات القطاع الخاص والجهات غير الحكومية التي تقدم خدمات زراعية في منطقة المشروع. |
Specific objectives: Communities and organizations in the project area develop capacity to participate in local social and economic development processes, improve their productive and employment opportunities, and increase their incomes | UN | تقوم المجتمعات المحلية والمنظمات في منطقة المشروع بتطوير قدراتها للمشاركة في عمليات التنمية الاجتماعية والاقتصادية المحلية، وتحسين فرصها في الإنتاج والعمل وزيادة دخولها |
In particular, technical assistance projects that work on natural resources management, genetic resources, nutrition, food security and land tenure in communal land very often include a description and analysis of the targeted population living in the project area. | UN | وبصورة خاصة، فإن مشاريع المساعدة التقنية التي تركز على إدارة الموارد الطبيعية، والموارد الجينية، والتغذية، والأمن الغذائي، وحيازة الأراضي المجتمعية كثيرا ما تتضمن وصفا وتحليلا للسكان المستهدفين في منطقة المشروع. |
39. A review of the procurement file disclosed that at the time of closing of bids on 1 March 1994, the local representatives of the non-lowest bidder had no offices in the project area. | UN | ٩٣ - وقد تبيّن من استعراض ملف الشراء أنه في موعد إنتهاء تقديم العطاءات في ١ آذار/مارس ١٩٩٤ لم يكن للممثلين المحليين للبائع الذي لم يقدم أرخص العطاءات مكاتب في منطقة المشروع. |
However, there was evidence of a strong attempt to facilitate the otherwise missing presence of that vendor in the project area by helping to negotiate and secure, and even draft an agency agreement between the vendor company and its agents in the project area, during a study tour of the National Project Director. | UN | غير أنه كان هناك دليل على وجود محاولة قوية لتسهيل وجود ذلك البائع، الذي لم يكن متحققا عندئذ، في منطقة المشروع بمساعدته للتفاوض وتحقيق، بل وصياغة، اتفاق وكالة بين تلك الشركة البائعة ووكلائها في منطقة المشروع وذلك خلال جولة دراسة قام بها مدير المشروع القطري. |
Prior to the suspension, the Beyond Relief Programme had made a substantial contribution towards strengthening household food security and rehabilitating the agricultural and livestock sector in the project area through the implementation of participatory community-based interventions, ranging from the training of local blacksmiths to the execution of migratory pest-control campaigns. | UN | وقبل التعطيل قدم برنامج ما بعد اﻹغاثة اسهاما كبيرا نحو تعزيز اﻷمن الغذائي والحيواني في منطقة المشروع عن طريق تنفيذ التدخلات التشاركية القائمة على أساس مجتمعي، وذلك من تدريب الحدادين المحليين إلى تنفيذ مكافحة اﻵفات المهاجرة. |
It was concluded that the strict Government enforcement of the ban on poppy cultivation has successfully reduced the areas under poppy cultivation in the project area by more than 90 per cent in two years. | UN | وقد استنتج التقييم أن قيام الحكومة بانفاذ قوانين الحظر الصارم المفروض على زراعة اﻷفيون قد أدى بنجاح الى الحد من المناطق المسخرة لزراعة اﻷفيون في منطقة المشروع بنسبة قدرها أكثر من ٠٩ في المائة خلال سنتين . |
At the same time, agriculture diversified in the project area, creating sustainable income-generating activities in agro-industries for 300 families in palm oil, 2,000 families in palm-hearts, cashew nuts and tropical fruits and more than 2,100 families in cacao and coffee production. | UN | وفي الوقت نفسه ، تم تنويع الزراعة في منطقة المشروع ، باستحداث أنشطة مستديمة مدرة للدخل في مجال الصناعات الزراعية ، ﻷجل ٠٠٣ أسرة تعمل في انتاج زيت النخيل ، و ٠٠٠ ٢ أسرة تعمل في انتاج لب أغصان النخيل والكاجو والفواكه الاستوائية ، وأكثر من ٠٠١ ٢ أسرة تعمل في انتاج الكاكاو والبن . |
Earlier, in the presentation of the case to the Headquarters Committee on Contracts in August 1994, the Contracts and Procurement Service had among other things stated that only that bidder offered to provide the necessary training in the installation, operation and maintenance of solar equipment in the project area. | UN | وقبل ذلك، لدى عرض الحالة على لجنة العقود في المقر في آب/أغسطس ١٩٩٤ ذكرت دائرة العقود والمشتريات، ضمن ما ذكرته، أن ذلك البائع هو الوحيد الذي عرض تقديم التدريب اللازم في تركيب وتشغيل وصيانة اﻷجهزة الشمسية في منطقة المشروع. |
The third is the Upper Mandrare basin development project to raise farm and off-farm incomes for rural populations in the project area (southern dry land of Madagascar), to improve the living conditions of the rural poor and reinforce food security. | UN | والمشروع الثالث، مشروع تنمية الحوض العلوي لنهر مندراري، الذي يرمي إلى زيادة دخل سكان الأرياف المقيمين في منطقة المشروع (الأراضي الجافة الجنوبية في مدغشقر) من المزارع وغيرها، وتحسين أحوال معيشة فقراء الريف وتعزيز الأمن الغذائي. |
(a) Participation in national projects aimed at protecting and safeguarding the environment, such as cooperation with the Royal Society for the Conservation of Nature in selecting sites for a number of protected nature reserves to be established in the Jordan Valley area for the purpose of preserving biological diversity and ecosystems in the project area; | UN | (أ) المشاركة في مشاريع وطنية تهدف إلى حماية وصون الطبيعة مثل التعاون مع الجمعية الملكية لحماية الطبيعة في اختيار مواقع العديد من المحميات الطبيعية المزمع إنشاؤها في منطقة غور الأردن بهدف المحافظة على التنوع الحيوي والنظم البيئية في منطقة المشروع. |
The aim is to improve the quality of life, income levels and nutritional state of small individual producers in the project area, with special attention given to women, and to contribute to social stability by creating permanent employment alternatives, encouraging the diversification of farm output into more productive channels, and finding ways of tackling the critical situation with regard to the conservation of natural resources; | UN | يهدف هذا المشروع إلى تحسين نوعية حياة فرادى صغار المنتجين في منطقة المشروع ومستويات دخلهم وحالتهم التغذوية، مع إيلاء اهتمام خاص بالنساء؛ والإسهام في الاستقرار الاجتماعي عن طريق تهيئة بدائل للعمالة الدائمة وتشجيع تنويع الإنتاج الزراعي وتوجيهه إلى مجالات أكثر إنتاجية، وإيجاد طرق لمعالجة الحالة الحرجة فيما يتعلق بحفظ الموارد الطبيعية؛ |