Globally women make up half of all people living with HIV, but there are considerable regional variations in the proportion of women among people living with HIV. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تشكل المرأة نصف مجموع المصابين بالفيروس، غير أن ثمة تفاوت كبير من إقليم إلى آخر في نسبة النساء من المصابين بالفيروس. |
This has led to a significant increase in the proportion of women who have registered in early pregnancy. | UN | وأدى ذلك إلى زيادة كبيرة في نسبة النساء اللائي تسجلن في الحمل المبكر. |
During the period 2007 - 2009, there has been a slight reduction in the proportion of women who work part-time. | UN | وفي خلال الفترة 2007-2009، كان ثمة انخفاض طفيف في نسبة النساء اللائي يعملن بعض الوقت، أي دون تفرغ. |
It shows a slight increase in the proportion of women in the bodies in the field of influence of the Federation. | UN | ويُظهر التقرير زيادة طفيفة في نسبة المرأة في الهيئات في ميدان نفوذ الاتحاد. |
This has resulted in a considerable increase in the proportion of women at the doctoral and post-doctoral levels. | UN | وأسفر ذلك عن زيادة كبيرة في نسبة النساء على مستوى رسالة الدكتوراه وما بعدها. |
Across all levels, advances have been made in the proportion of women in the education system with parity being achieved in almost all spheres. | UN | فقد تحقق تقدم في نسبة النساء في نظام التعليم على جميع المستويات مع تحقيق التكافؤ في جميع المجالات تقريباً. |
Recently, however, a downward trend in the proportion of women among the unemployed as a whole has been observed, breaking the " femininization " of unemployment. | UN | غير أنه لوحظ مؤخرا اتجاه تنازلي في نسبة النساء بين العاطلين عن العمل ككل بما يضع حدا لتفشي البطالة في صفوف النساء. |
The Committee appreciates the rapid rise in the proportion of women in public service posts. | UN | وتقدﱢر اللجنة الزيادة السريعة في نسبة النساء العاملات في الوظائف العامة. |
This has not yet been reflected in the proportion of women in leading positions in the school system. | UN | ولم يظهر ذلك بعد في نسبة النساء في المناصب القيادية في النظام التعليمي. |
She wished to know whether any increase had been registered in the proportion of women voting on their own behalf in the 2005 elections. | UN | وطلبت معرفة ما إذا كانت هناك أية زيادة مسجّلة في نسبة النساء اللاتي أدلين أنفسهـن بأصواتهن في انتخابات عام 2005. |
This has not yet been reflected in the proportion of women in leading positions in the school system. | UN | ولم ينعكس ذلك بعد في نسبة النساء في المراكز القيادية في النظام المدرسي. |
The increase in the proportion of women was registered in all age groups. | UN | وسُجلت الزيادة في نسبة النساء في جميع الفئات العمرية. |
The Committee appreciates the rapid rise in the proportion of women in public service posts. | UN | وتقدﱢر اللجنة الزيادة السريعة في نسبة النساء العاملات في الوظائف العامة. |
This is an increase of 15 percentage points since 2006 in the proportion of women among permanent judges. | UN | ويمثل هذا زيادة عن عام 2006 مقدارها 15 نقطة مئوية في نسبة النساء في مناصب القضاة الدائمين في المحاكم العامة. |
This is an increase of 14 percentage points since 2006 in the proportion of women among permanent judges. | UN | ويمثل هذا زيادة عن عام 2006 مقدارها 14 نقطة مئوية في نسبة النساء في مناصب القضاة الدائمين. |
Since 1990, the less developed regions have witnessed a drop in the proportion of women among all migrants. | UN | وقد شهدت المناطق الأقل نموا انخفاضا في نسبة النساء بين جميع المهاجرين منذ عام 1990. |
77. Overall, there is a very slow rate of increase in the proportion of women in top decision-making, regardless of the level of development of the country. | UN | ٧٧ - وبشكل عام، هناك معدل زيادة بطيء جدا في نسبة النساء في وظائف صنع القرار العليا، بصرف النظر عن مستوى التنمية في البلد. |
There has also been growth in the proportion of women in the category of technical and professional workers. | UN | وسجل أيضا نمو في نسبة المرأة في فئات العاملات التقنيات والمهنيات. |
However, although there has been an upward trend in the proportion of women in managerial and administrative categories, few women have reached the top ranks of corporate management. | UN | إلا أنه بالرغم من وجود اتجاه تصاعدي في نسبة المرأة في فئات التنظيم واﻹدارة فإن عدد النساء اللاتي يصلن إلى الرتب العليا في إدارة الشركات قليل. |
In regards to women's economic participation, there is a marginal increase in the proportion of women employed in the service sector, although it is still only one in six. | UN | وفيما يتعلق بالمشاركة الاقتصادية للمرأة، توجد زيادة هامشية في نسبة المرأة العاملة في قطاع الخدمات، مع أنها لا تزال امرأة واحدة فقط بين كل ست نساء. |
The slow growth in the proportion of women at the upper ranks is due to a formalistic system of promotion which does not permit the proportion of women to be increased quickly at that level. | UN | ويعود النمو الضعيف بنسبة تعيين النساء في الوظائف العليا إلى الشكليات المعتمدة في نظام الترقية، الأمر الذي لا يسمح بزيادة سريعة لنسبة النساء على هذا المستوى. |