ويكيبيديا

    "in the proposed programme budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • وفي الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • في الميزانية المقترحة
        
    • من الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • في مشروع الميزانية البرنامجية
        
    • ضمن الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • والميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • بالميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • إلى الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • النتائج بشكل محدد في الميزانية البرناجية المقترحة
        
    • في الميزانيةالبرنامجية المقترحة
        
    • وضمن الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة في
        
    The financial data provided in the proposed programme budget shall be UN وتُربط البيانات المالية المبينة في الميزانية البرنامجية المقترحة بالإطار الاستراتيجي.
    Concern was expressed that some expected accomplishments in the medium-term plan were not included in the proposed programme budget. UN وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Concern was expressed that some expected accomplishments in the medium-term plan were not included in the proposed programme budget. UN وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Including a provision for special missions in the area of human rights in the proposed programme budget UN ألف - إدراج اعتماد يغطي البعثات الخاصة في مجال حقوق الإنسان في الميزانية البرنامجية المقترحة
    The estimates provided in the proposed programme budget do not include, however, the cost of the external monitoring and evaluation activities of OIOS and the Joint Inspection Unit. UN إلا أن التقديرات المقدَّمة في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تتضمن تكلفة أنشطة الرصد والتقييم الخارجية التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة.
    The Committee welcomes the inclusion of the relevant information it requested in the proposed programme budget. UN وترحب اللجنة الاستشارية بإدراج المعلومات ذات الصلة التي طلبتها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    As set out in the proposed programme budget (A/64/6)* UN كما هو مبين في الميزانية البرنامجية المقترحة A/64/6*
    In this connection, it will be noted that the proposed changes have been reflected in the proposed programme budget for sections 28C to 28G. UN وفي هذا السياق، يلاحظ أن التغييرات المقترحة قد ضمّنت في الميزانية البرنامجية المقترحة للأبواب من 28 جيم إلى 28 زاي.
    The self-evaluation activities and outputs listed in the proposed programme budget of the Office were also proposed for transfer. UN واقترح أيضا نقل أنشطة التقييم الذاتي والنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Advisory Committee also recommended that the Secretary-General should use the same approach regarding special political missions in the proposed programme budget. UN كما توصي اللجنة الاستشارية بأن يقوم الأمين العام باستخدام نفس النهج فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    According to the procedure, provisions for activities of a perennial nature are included in the proposed programme budget on the basis of past experience. UN ووفقا لذلك الإجراء، تدرج مخصصات للأنشطة ذات الطابع الدائم في الميزانية البرنامجية المقترحة استنادا إلى الخبرة السابقة.
    The Committee points out that there needs to be a clear link between the objectives in the medium-term plan and those in the proposed programme budget. UN وتشير اللجنة إلى ضرورة الربط الواضح بين الإنفاق في الخطة المتوسطة الأجل والأهداف في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    It requested that the presentation of subprogramme 3, Electoral assistance, should be considerably improved in the proposed programme budget. UN وطلبت اللجنة إدخال تحسين كبير في عرض البرنامج الفرعي 3، المساعدة الانتخابية، في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    It noted that, in the proposed programme budget, the administrative functions within that Office had been reinforced. UN وقد لاحظ الاتحاد أن الاختصاصات الإدارية قد تعززت داخل هذا المكتب، وذلك في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The budgetary implications of specific reform measures should be indicated in the proposed programme budget. UN وينبغي أن يشار إلى اﻵثار المترتبة على تدابير اﻹصلاح المحددة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Provision for activities whose mandates are being renewed on an annual basis were to be included in the proposed programme budget. UN فرصد المبالغ لﻷنشطة التي تتجدد ولاياتها على أساس سنوي يدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Some of the measures were described in detail in annex I. More complete information would be submitted in the proposed programme budget. UN ويرد وصف مفصل لبعض التدابير في المرفق اﻷول. وستقدم معلومات أكثر اكتمالا في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Of this, an amount of $3,190,900 has already been requested in the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. UN ومـن هــذا المبلــغ، سبـق أن طلـب ٩٠٠ ١٩٠ ٣ دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Reductions in the proposed programme budget UN التخفيضات في الميزانية البرنامجية المقترحة
    The additional requirements of $10,373,400 for 2014-2015 would be considered in the context of in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وسينظر في الاحتياجات الإضافية التي تبلغ 800 386 10 دولار اللازمة للفترة 2014-2015 في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    in the proposed programme budget itself, the Secretary-General had proposed reductions of $98 million representing a more cost-effective approach to the requirements of the Organization. UN وفي الميزانية البرنامجية المقترحة نفسها، عمد اﻷمين العام إلى اقتراح تخفيضات تصل إلى ٩٨ مليونا من الدولارات، مما يمثل نهجا أكثر فعالية من حيث التكلفة في تناول احتياجــات المنظمة.
    The estimated requirements would be included in the proposed programme budget for 2014-2015 and would be reviewed by the intergovernmental bodies. UN وسوف تُدرج الاحتياجات المقدرة في الميزانية المقترحة للفترة 2014-2015، وستقوم الهيئات الحكومية الدولية باستعراضها.
    Redeployments in the proposed programme budget for the biennium 2000–2001 UN نقل الوظائف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢
    Provisions have already been included in the programme budget for the biennium 2002-2003 and in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 for activities of this nature. UN وقد رصدت لهذه الأنشطة أموال في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002- 2003، وكذلك في مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004 - 2005.
    Among those measures, the insertion in all United Nations programmes of an indicator of achievement regarding the timely submission of pre-session documents in the proposed programme budget for 2010-2011 has been approved by the Secretary-General. UN ومن هذه التدابير موافقة الأمين العام على أن يدرج ضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011 مؤشر إنجاز بشأن تسليم وثائق ما قبل الدورة في وقتها المحدد، يشمل جميع برامج الأمم المتحدة.
    7. Requests the Secretary-General to continue to include in the proposed budget outlines and in the proposed programme budget provisions for expenditures for special political missions related to peace and security expected to be extended or approved in the course of the biennium; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يستمر في تضمين مخططات الميزانيات المقترحة والميزانية البرنامجية المقترحة مبالغ لتغطية نفقات البعثات السياسية الخاصة المتصلة بالسلام والأمن التي يتوقع تمديدها أو الموافقة عليها في أثناء فترة السنتين؛
    Indeed, there is little information in the proposed programme budget on the nature of the intergovernmental reviews and how they affected the budget proposals. UN وفي الواقع، لا تتوافر سوى معلومات ضئيلة بالميزانية البرنامجية المقترحة عن طابع الاستعراضات الحكومية الدولية وكيفية تأثيرها على مقترحات الميزانية.
    A provision of general temporary assistance equivalent to 48 work months has been included in the proposed programme budget for 2000-2001 for the eleventh Supplement covering this period. UN وقد أضيف إلى الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ اعتماد للمساعدة المؤقتة العامة يعادل ٤٨ شهر عمل ﻷغراض الملحق الحادي عشر الذي يغطي هذه الفترة.
    Net requirements to be considered in the proposed programme budget for 2016-2017a UN صافي الاحتياجات التي يتعين النظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2016-2017(أ)
    3. Support and appreciation were expressed for programme 15, Economic and social development in Africa, contained in the report on consolidated changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 (A/68/75). UN 3 -أُعرِِب عن الدعم والتقدير للبرنامج 15، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، الوارد في التقرير عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانيةالبرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/68/75).
    These resources would, respectively, be included in the overall resource requirements for the access control project to be presented to the General Assembly during the resumed part of its sixtieth session and in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 under the section entitled " Construction, alteration, improvement and major maintenance " . UN وسوف تدرج هذه الموارد ضمن إجمالي الاحتياجات من الموارد، الناشئة عن مشروع مراقبة الدخول المقرر عرضها على الجمعية العامة خلال الجزء المستأنف من دورتها الستين، وضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الباب المعنون " التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية " ، على التوالي.
    These are isolated and presented separately in the column entitled " recosting " in the proposed programme budget. UN وترد هذه الاعتمادات منفصلة في الميزانية البرنامجية المقترحة في العمود المعنون ' ' فرق إعادة تقدير التكاليف``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد